English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hazır mısınız

Hazır mısınız Çeviri İspanyolca

5,353 parallel translation
Hazır mısınız?
¿ Estás preparado?
Aslına bakarsan Ruslar için doğru yöne bakan birkaç metrekarelik ince bir levha gibi görünüyoruz. Kıdemli astsubayım, hazır mısınız?
De hecho, para los rusos, lucimos igual que unos pocos metros cuadrados de papel de aluminio, apuntadas en la dirección correcta.
- Hazır mısınız?
- ¡ ¿ Estáis preparados?
Buna hazır mısınız emin değilim. Aklından bile geçirme.
No sé si estáis preparados para eso.
Hazır mısınız?
¿ Listos?
- Hazır mısınız, Bay Wooten?
¿ Está listo, Señor Wooten?
Tüyler ürpertici kısma hazır mısınız? Tanrım.
- ¿ Listos para lo escalofriante?
Pekâlâ, patron aynanın içinden geçmeye hazır mısınız?
De acuerdo, jefe... -... ¿ listo para atravesar el espejo?
Eee ne diyorsunuz? Randi'nin küfürbazlığının sizi soktuğu çukurdan bize tutunarak çıkmaya hazır mısınız?
¿ Están listos para que los saquemos del aprieto en el que les metió la inapropiada boca de la pequeña Randi?
Millet, hazır mısınız?
Gente, ¿ estáis listos?
Bu seneki tech startup yarışmasına hazır mısınız?
¿ Estáis listos para la batalla final de startups tecnológicas?
Bayan Fuller... bunun için hazır mısınız?
Sra. Fuller, ¿ está lista para esto?
İki taraftan da eleştiri almaya hazır mısınız?
¿ Estáis preparados para el flack lo vais a coger desde ambos lados?
- Başlamaya hazır mısınız?
¿ Estáis listos para empezar?
Hepiniz Amerikan Güvenlik Müzesi'ne gitmeye hazır mısınız?
¿ Todos listos para ir al Museo Americano de la Seguridad?
Hepiniz hayatınızın sonuna kadar bu banyoda yaşamaya hazır mısınız?
¿ Están listos para vivir el resto de sus vidas en este baño?
Hazır mısınız?
Bien. ¿ Listos?
Hazır mısınız?
¿ Están listos?
Hazır mısınız?
¿ Estas listo?
Hazır mısınız?
¿ Listo?
Şövalyeler hazır mısınız?
Caballeros, ¿ están listos?
Bu kötü çocuk sunmak için hazır mısınız?
¿ Estás lista para extirpar a este chico malo?
( Joel ) hazır mısınız?
¿ Listo?
- Hazır mısınız?
- ¿ Estáis preparados?
Şimdi, sefil yaşamlarınızda duyabileceğiniz en iyi müziği dinlemeye hazır mısınız?
Ahora, ¿ está todo el mundo listo para escuchar la mejor música que hayáis escuchado en vuestras miserables pequeñas vidas?
- Mahkemede tanıklık yapmaya hazır mısınız?
¿ Está preparado para testificar eso ante un tribunal?
Başlamaya hazır mısınız?
Estás listo para hacer? La entrevista?
Otur bakalım, sizler de çekime hazır mısınız?
Siéntate. Estás listo para disparar ahora? !
Cenazeye gitmeye hazır mısınız?
¿ Quién está listo para un funeral?
- Bebeğinizle tanışmaya hazır mısınız?
- ¿ Estás lista para conocer a tu bebé?
Tamam, hazır mısınız?
De acuerdo, ¿ preparada?
- Siz çocuklar eve dönmeye hazır mısınız?
- ¿ Listos para regresar a casa?
- Partiye hazır mısınız bakalım?
¿ Listas para parrandear? ¡ Sí!
Keşif kolunun başı hazır mısınız?
¿ Listo el jefe de la vanguardia?
Hazır mısınız?
Ey, ¿ están listos?
- Hazır mısınız?
- ¿ Estás lista?
Fırtına birliğine katılmaya hazır mısınız?
¿ Están listos para convertirse en soldados de asalto?
Hazır mısınız Amiral?
¿ Está preparado, comodoro?
Hazır mısınız takım?
¿ Listos, pandilla?
Bayan Olsen'le, kocasıyla "sözde" ilişkiniz hakkında konuşmaya hazır mısınız?
¿ Está preparada para encontrarse cara a cara con la Sra. Olsen y hablar de la supuesta aventura con su marido?
Hazır mısınız?
¿ Estás listo?
Kötü haberlere hazır mısınız?
¿ Listos para las malas noticias?
Tekrar çöpe atmaya hazır mısınız?
¿ Está preparado para tirarlo todo de nuevo?
Tamam, hazır mısınız?
Prepárese ahora.
Pekalâ hazır mısınız?
Bueno, ¿ preparado?
Hazır mısınız?
Estás listo?
Çekim için hazır mısınız?
Listo para disparar ahora? !
- Hazır mısınız?
- ¿ Estás listo?
Kızını tekrar görmeye hazır mısın?
¿ Lista para ver a tu hija de nuevo?
Gitmeye hazır mısın, yoksa yıllık falan yazacak mısınız?
Bueno, ¿ estás lista para irte o tienes que firmar anuarios o algo?
# Kendi takımınızda hayatınızı yaşamaya hepiniz hazır mısınız?
Este es sólo un calentamiento, la verdadera batalla por delante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]