English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hazır olun

Hazır olun Çeviri İspanyolca

3,456 parallel translation
- Çarpışmaya hazır olun!
- ¡ Prepárense para el golpe!
Pekala vahşiler, hazır olun.
Bueno, salvajes, prepárense.
Hafıza çalışmasının birinci bölümüne hazır olun.
Comencemos con la primera parte del patrón de memoria.
Çalışma tekrarının başlamasına hazır olun.
¿ Preparados para el proceso de recuperación de la memoria?
Telefonların başına geçmeye hazır olun.
¡ Mierda! ¡ Está saliendo! ¡ Vamos a prepararnos!
Hazır olun!
¡ Prepárense!
- Hazır olun!
- ¡ Prepárese!
Yer çekimi değişimine hazır olun.
Prepárense para cambio de gravedad.
Hazır olun! Neler oluyor?
¿ Qué sucede?
Yeni emirler için iletişime hazır olun.
Atención para recibir transmisión de nuevas órdenes.
Bilim adamı dostlarım, asosyal inekler şaşırmaya hazır olun.
EL INCREÍBLE CAPITÁN CIENTÍFICO Colegas científicos, cerebritos, geeks prepárense para que los confunda.
Büyülenmeye hazır olun.
Prepárense para que los asombre.
Hazır olun...
Prepárense para- -
Bayanlar ve baylar. Lütfen tarihe tanıklık etmeye hazır olun.
Damas y caballeros por favor, prepárense para ser testigos de la historia.
Hadi, her an burada olabilir. Gitmeye hazır olun.
Vamos, tiene que llegar en cualquier momento Prepárate para partir
Hazır olun.
Preparaos.
yani doğaçlamaya hazır olun.
Así que estén listos para improvisar.
Beş dakika içinde girmeye hazır olun.
Prepare a sus hombres para entrar dentro de 5 minutos.
- Tüm birimler hazır olun.
- Preparados.
Hazır olun!
¡ A mi orden!
Hazır olun!
¡ Preparen!
Defans yapmaya hazır olun.
Lista la defensa.
İşaretinizle birlikte, hazır olun.
¡ En su marca! ¡ Listos!
14 gün boyunca sıkıntıdan patlamaya hazır olun.
Prepárate para 14 días de intenso aburrimiento.
Etkisini birkaç saniyede gösterebilir, o yüzden onu tutmaya hazır olun.
Podría tardar unos momentos en hacer efecto, así que sosténganla.
- Hazır olun işte!
- ¡ Solo estén bien listos!
Küp küp doğranmaya hazır olun, çocuklar.
Prepárense para rebanar y trocear, muchachos.
Ateşe hazır olun!
Hombres, listos para disparar!
Pekâlâ çocuklar, tarihe tanık olmaya hazır olun.
Ahora, estamos presenciando un hecho histórico.
Hazır olun.
Así que prepárense.
Kardeşlerim, bu sahte vücutları aşağılamaya hazır olun.
Hermanas, manténganse listas para profanar estos falsos cuerpos.
Telefonlarımız açık, bu yüzden "Müthiş mi, Çöp mü" ye hazır olun.
Los teléfonos ya están abiertos, así que póngase listos para machucar o arrojar.
Yarın sabah 7'de çayhane'nin arkasında hazır olun.
Estaré atrás del café a las 7 en punto.
Seferberlik durumuna geçmeye hazır olun.
Prepárense para movilizarse a terreno elevado.
Bunun için hazır olun.
Prepárate para eso.
Yeni Papa'nın taç giyme törenine hazır olun!
¡ Prepárense para la coronación del nuevo Papa!
Yeni Papa'mızın taç giyme törenine hazır olun!
¡ Prepárense para la coronación de nuestro nuevo Papa!
Hazır olun!
¡ Masa lista!
Hayrete ve, dehşete düşmeye, keyiflenip gıcıklanmaya hazır olun.
Prepárense para asombrarse, asustarse, emocionarse y divertirse.
Tüm birimler, hazır olun.
Todas las unidades, estén preparadas.
Hazır olun! ..
Prepárate...
Çarpmaya hazır olun "10... minimum"
Prep � rense.
Hazır olun.
Estaos quietos, chicos.
Hazır olun, çocuklar.
Prepárense, chicos.
Öyleyse utanmaya hazır olun.
Entonces prepárense para sentirse avergonzados.
Yarın sizi okula götürmek için alacağım oraya geldiğimde hazır olun, tamam mı?
Los iré a buscar mañana a la escuela así que estén listos cuando llegue allá, ¿ de acuerdo?
- Hazır olun, çocuklar!
- ¡ Apunten, muchachos!
Yanımda Dan ve Nathan Scott var. Hastaneye doğru geliyoruz, hazır olun. Çok az kaldı, baba.
Tengo a Dan y a Nathan Scott, y estamos camino al hospital, estad preparados.
Okçular hazır olun!
¡ Arqueros preparados!
- Bana neden shredder dediklerini öğrenmeye hazır olun.
Detecta radioisótopos. Con eso debe haberlos marcado. ¿ Como nos los quitamos?
Dikkatli olun, silahlarınız hazır olsun.
¡ Estén en alerta! Tengan las armas a mano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]