English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ I ] / Ina

Ina Çeviri İspanyolca

159 parallel translation
Ama bundan sonra ben senin baºina bela açacagim.
Pero a partir de ahora tú los vas a tener conmigo.
Owen, Skulllar çok büyük. Tek baºina savaºamayacagin kadar büyük.
Owen, Skull es demasiado grande para que le plantes cara tú solo.
Benton su mangasini tek baºina götürecek.
Benton llevará el agua atrás solo.
Herkes görevinin baºina.
Vaya a su lugar.
Bu yolculuk belgesine göre, öldürülen kadın evine, kocasının yanına gidiyormuş, kocasında İna vilayetinde bulunan Miyagi köyünde oturuyormuş.
Según estos documentos de viaje, la mujer asesinada estaba de camino a casa de su esposo, quien vive en la aldea de Miyagi, en tierras de Ina.
Zelentsova
Ina ZELENTSOVA
Nejim'ina damları şifreyi almak için buraya geliyor.
Los hombres de Nejim vienen a recuperar la inscripción.
I. MAKAROVA
Ina MAKÁROVA
- 2 $'ina oyuna giriyorum.
- Apuesto 2 dólares.
O'na ne yapacağız tahmin et?
Adiv ina qué v amos a hacerle al peluquero.
Vilna'dayken emir subayımdı.
Él era m ¡ ayudante en V ¡ Ina.
Ve Lancelot kadar cesur olmayan Sir Robin. Az kalsın Angnor Ejderiyle dövüşecekti... neredeyse belalı Bristol Tavuğuyla çarpışacaktı... ve Badon Tepesi Savaşında bizzat altına yapmıştı.
Y Sir Robin, el No-tan-valiente-como-Sir-Lancelot, que casi lucha contra el Dragán de Angnor, que casi se enfrenta a la malvada Gal / ina de Bristol, y que se mojá personalmente en la Batalla de Badon Hill.
İna... inanamıyorum!
¡ No me lo puedo creer!
Sinirin güneyinde sariºina pek rastlanmaz. Bu nedenle iyi para eder.
Las rubias son poco comunes al sur de la frontera, las pagan bien.
Carlos, ºu sariºina ne dersin?
Carlos, ¿ qué te parece la rubia?
Oraya tek baºina gitmek istedigine emin misin?
Kate, ¿ seguro que no te va a pasar nada si vas sola?
Oraya tek baºina girmek çok riskli.
Ir sola es muy arriesgado.
Ina Beasley'e dönüp şöyle demiştin :..... "Bu kış seninle güneye gelemeyeceğim."
Miró a Ina Beasley y le dijo : "Este invierno no iré al sur contigo".
- Güzel miydi, Ina Beasley'i öpmek?
- ¿ Le gustó besar a Ina Beasley?
- Ina Clay Beckman.
- Ina Clay Beckman.
Çeviri ve altyazı : ha46792...
DEDICADA A INA ROUX. PERDIDA EN EL CAMINO. 1992
Ina!
¡ Ina!
Ina'yı alkışlayalım.
Escuchemos a Ina.
Buna ina..
Es imposible que...
Hikâyenin korkutucu olduğunu söylemezsin. Çünkü baksana Michael-ina bile çığlıklarla kapıya koşmuyor.
Dices que no es tenebrosa porque Michael-ina no salió corriendo y gritando por los pasillos!
Var görünmüyor. İna.. inanamıyorum!
- No puedo creerlo.
Merhaba Ina.
Hola, Ina.
Her çeşit hamur.
O cualquier cosa que termine en - ina.
Bu sabah Ina'yi gördüm.
Vi a Ina esta mañana.
Timo istemiyor, ve Ina henüz çok küçük.
Y Theo tampoco.
Onun için fazla tehlikeli.
E Ina aún es una niña. Es demasiado peligroso.
- Olur! Ina büyüdüğünde, bizi de aldıracağına söz vereceksin.
Y promete que nos ayudarás cuando Ina sea mayor.
- Bu harika bir şey. Ina, tatlım benim.
Eso es maravilloso, mi querida Ina.
Ama, eve gidemeyiz, Ina.
Me temo que no podemos irnos a casa.
Geçen yıllarda hep Lotte, Theo ve küçük Ina ile birlikteydim.
Pasé las navidades pasadas junto a Lotte, Theo y la pequeña Ina.
Şimdi bir oyun oynayacağız.
Ina, esto es un juego.
Çabuk! - Ina! - Sıradaki!
¡ A cubierto!
Korkma!
- ¿ Ina? - No tengas miedo.
Ina, gel.
Ven acá, Ina.
Bunu Monica'ya yaptığına ina...
No puedo creer que le haría algo así a Mo...
Simdi, unutmadan, yarin Shakespeare'in Julius Caesar'ina baslicaz. Hepinizi... oyunla asina oldugunuzu umuyorum.
Ahora, eh, antes que me olvide, mañana comenzaremos con la obra de Sheakespeare de Julio Cesar.
Bir anda yüzüm havluyla örtüldü.
De repente había ina toalla sobre mi cara.
Buna ina...
No pued...
Yin yang'ina kadar botokslu.
Usaba bronceado artificial, y Bótox hasta el Ying-Yang.
Ve ağız gargarasıyla Ağzımı iyice bir çalkalamaya
Y hacer gárgaras De Lister-ina
Ben Mario Batali ve Ona Garten'in aşk çocuğuyum.
Soy la hija natural de Mario Batali e Ina Garten.
60'ina kadar gelebildigim icin, hayatin sorularina cevabim oldugunu düsünüyorlar. Harika, yani umut yok.
es suficiente para que tenga todas las respuestas a las preguntas de la vida.
Ben bencil bir kız mıyım?
Dice : "i N iña fea y egoísta!"
Sizi gördüğüme ne kadar memnun olduğumu inaın bilemezsiniz, Monsieur. Günaydın, efendim.
Buen día, señor.
Adı Ina'ydı galiba.
La chica se llamaba lna.
İna...
Yo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]