English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kendini ne sanıyorsun

Kendini ne sanıyorsun Çeviri İspanyolca

443 parallel translation
Kendini ne sanıyorsun?
No...
Kendini ne sanıyorsun?
¿ Quién te crees que eres?
Sen kendini ne sanıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
- Kendini ne sanıyorsun?
- ¿ Quién se cree que es?
Kendini ne sanıyorsun, konsolos mu?
¿ Qué es, un embajador?
- Kendini ne sanıyorsun, tanrı mı?
¿ Quién eres tú? ¿ Dios?
Sen kendini ne sanıyorsun? Aynada bir bak kendine.
¿ Quién te crees que eres?
Sen kendini ne sanıyorsun.
¡ Pero si yo soy socialista! ¡ Qué socialista!
Sen kendini ne sanıyorsun?
¿ Qué crees que eres?
Kendini ne sanıyorsun?
¿ Qué piensa de sí misma?
Kendini ne sanıyorsun?
¿ Por quién se quiere hacer pasar?
Sen kendini ne sanıyorsun?
¿ Quién te crees que eres?
Dinle, benimle böyle konuşamazsın. Sen kendini ne sanıyorsun?
Oiga usted, no puede hablarme así. ¿ Quién se cree que es?
Sen bir aptalsın! Kendini ne sanıyorsun be? Yüce İsa!
Estás chalado. ¿ Quién te crees que eres, Jesucristo?
Söyle Travis! Kendini ne sanıyorsun?
Will Travis, ¿ quién se cree que es?
Büyük bir pay. Sen kendini ne sanıyorsun, General Motors mu?
Es una gran comisión. ¿ Quién te crees que eres, la General Motors?
Sen kendini ne sanıyorsun, zavallı...
¿ Quién te has creído que eres? No eres nadie para nadie.
Kes sesini, kahrolasıca! Sen kendini ne sanıyorsun?
¿ Quién demonios... crees que eres?
Sen kendini ne sanıyorsun?
¿ Qué cree usted que es?
Sen kendini ne sanıyorsun?
¿ Quién te crees?
Kendini ne sanıyorsun?
¿ Qué pretendes?
Casper, sen kendini ne sanıyorsun?
Casper, ¿ qué te crees que eres, chico?
Sen kendini ne sanıyorsun da bizi yargılıyorsun?
¿ No se excede demasiado en su juicio?
Kahrolası, kendini ne sanıyorsun?
¿ Quién te crees que eres?
Sen kendini ne sanıyorsun da,'ifade vermem'diye saçmalıyorsun?
¿ Quién te crees que eres, tratando de llevar ese "no testifico" basura en mí?
Kendini ne sanıyorsun?
Vete al infierno Quien te crees que eres?
- Sen kendini ne sanıyorsun?
- ¿ Quién te crees que eres?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Te crées muy listo!
Kendini ne sanıyorsun? İyi bir dayak mı istiyorsun?
Tengo que trabajar... ¿ Sabes?
- Sen kendini ne sanıyorsun?
- ¿ Quien te cree que eres?
- Kendini ne sanıyorsun? Bir tür tanrı mı? O daha çocuk.
¿ Que se cree, el todopoderoso?
- Kendini ne sanıyorsun?
- ¿ Quién os creéis que sois?
Kendini ne sanıyorsun?
¿ Quién te crees? ¿ Un hada madrina?
Sen kendini ne sanıyorsun, lise müzakere takımı başkanı mı?
¿ Quién diablos te crees... hablándonos como el capitán del equipo de debates de la secundaria?
Kendini ne sanıyorsun da, ofisime gelip detektiflerimden birini azarlayıp duruyorsun?
¿ Quién se cree para entrar en mi oficina e injuriar a mis detectives?
Morris, sen kendini ne sanıyorsun?
Morris, ¿ quién te crees que eres?
Karımla böyle konuşamazsın. Kendini ne sanıyorsun?
¿ Quién es usted para insultar a mi esposa?
Peki sen kendini ne sanıyorsun?
¿ Quién demonios piensas que eres?
Bana salak demeye cesaret ediyorsun kendini ne sanıyorsun?
¿ lmbécil Yo? ¿ Por quién me tomas?
- Kendini ne sanıyorsun?
¿ Quién te has creído?
- Kendini de içeri attırırdın. - Beni ne sanıyorsun?
- ¿ Crees que soy tonto?
Sen ne sanıyorsun kendini, küçük bir ilah mı?
¿ Qué se supone que es, un pequeño dios de hojalata?
Kendini ne sanıyorsun?
¿ Quién es usted para decirme cómo hacer mi trabajo?
Ne yapılacağını bilmiyoruz, doğru mu? Kendini uzman mı sanıyorsun?
Porque nosotros no sabríamos qué hacer, ¿ no es así?
Sen kendini ne sanıyorsun?
¡ Vete con tu tía!
Ne sanıyorsun kendini? - Vahşi mi?
- ¿ Un salvaje?
Ne sanıyorsun kendini, Tanrı mı?
¿ Quién se cree que es, Dios?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Pero, ¿ quién te has creído?
Ne sanıyorsun kendini?
eh?
Sen kendini ne bok sanıyorsun, Hollywood donanmasının amirali mi?
¿ Quién diablos eres? ¿ El almirante de la marina de Hollywood?
Ne sanıyorsun sen kendini?
No me mandes a tomar por culo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]