Kendinize gelin Çeviri İspanyolca
352 parallel translation
Bayım, kendinize gelin.
Señor, debe sobreponerse.
Kendinize gelin!
¡ Sed razonables!
Kendinize gelin!
¡ Dispérsense! . Todos ustedes, a dispersarse.
Kendinize gelin beyler.
Venga, vosotros, dejaos de historias.
Kendinize gelin efendi.
Venga, hombre, contrólate.
Halkımızın ve anavatınımızın aşkı için, kendinize gelin!
Alzaos y salvad Rusia.
Rus şehirleri Kiev, Vladimir ve Ryazan için, kendinize gelin!
Alzaos por Kiev, Vladimir y Ryazan.
... yüce halkımız için, kendinize gelin!
¡ Salvad a nuestro pueblo!
- Bayım, kendinize gelin.
- Monsieur, contrólese.
Kendinize gelin çavuş.
No debería interrumpir, sargento.
Kendinize gelin. Kendinize gelin.
Vuelva en sí, señor, despierte.
Oh, kendinize gelin!
No puedes hacerlo, ni tú tampoco. Está mal y es una locura.
Kendinize gelin!
Malditos sean.
Pekala. Kendinize gelin, kızlar.
Tomen sus cosas, chicas.
Yüzbaºi Clarke, kendinize gelin lütfen.
Capitán Clarke, creo que se olvida de sí mismo.
Beyler, kendinize gelin yoksa hepinizi değiştireceğim.
Caballeros, actúen o prometo Que los destituiré a todos.
Kendinize gelin Lordum.
Conteneos, mi señor.
Kendinize gelin genç adam!
¡ Véngase arriba, hombre!
Kendinize gelin, Tony.
Contrólese, Tony.
Tanrı aşkına, delirdiniz mi siz! Kendinize gelin!
¡ ExpIíquense ahora!
Kendinize gelin, yenilenin.
Sean alguien, sean alguien.
Bay Jones, kendinize gelin!
¡ Contrólese!
Kendinize gelin!
No puedo dejar que organice un escándalo como éste en mitad de la noche.
- Şimdi lütfen, kendinize gelin
- Ahora, por favor, conténgase.
Kendinize gelin, bu saygısızlığa derhal son verin!
Basta, en nombre del cielo. Acabe de una vez este escándalo.
Kendinize gelin, Bay Bond!
¡ Compórtese, señor Bond!
Yeter, tüm kediler kendinize gelin.
¡ Quiero a todas las gatitas en forma!
Herr Rudd, kendinize gelin.
¡ Herr Rudd, contrólese!
Kendinize gelin ve sakinleşin.
Compórtense y basta ya de desorden.
- Kendinize gelin, Kaptan!
- ¡ Tranquilícese, capitán!
Kendinize gelin, yoksa sizi mahvederim!
¡ Muévanse, o las pongo de patitas en la calle!
Kendinize gelin.
Sr. Alex...
Sanmıştım ki... Kendinize gelin Bayan Fawlty...
- Venga, señora Fawlty.
- Rica ediyorum kendinize gelin, baylar
¡ Se lo suplico, caballeros!
Bayan Schmauss, kendinize gelin.
Sra. Schmauss, tranquilícese.
Kendinize gelin. "Faces" olduğumuzu unutmayın.
Preparaos que somos los importantes.
Adam olmak hakkında konuşuyorsunuz, kendinize gelin.
Hablas de ser un hombre, ¡ párate!
Kendinize gelin, hepiniz.
¡ Esperen un minuto todos! ¡ Oigan!
Nöbet yerime dönmek zorundayım. Siz de kendinize gelin artık.
Tengo que seguir patrullando, así que portaos bien.
Kendinize gelin!
¡ Abrid vuestras mentes!
Kendinize gelin.
¡ Compórtese!
Kendinize gelin!
¡ Contrólese un poco!
Kendinize gelin.
Voy a olvidar eso, capitan
Kendinize gelin!
¡ Contrólese, señor!
Lütfen kendinize gelin.
Por favor, despierte.
- Spud! Kendinize gelin efendim. - Ne oldu?
¿ Qué ha pasado?
Kendinize gelin.
¡ Resiste, Anne, aguanta!
Kendinize gelin!
¡ Ya está bien!
Kendinize gelin lütfen.
¡ Tranquilícese!
Kendinize gelin!
¡ Serénese!
Kendinize gelin!
Basta.
gelin 2175
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin ve alın 16
gelin benimle 49
gelini öpebilirsin 45
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin ve alın 16
gelin benimle 49
gelini öpebilirsin 45
gelin bakalım 78
gelin bakın 21
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
gelin bakın 21
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendisine 42
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendisine 42