Konuşabilir miyim Çeviri İspanyolca
4,493 parallel translation
Beni öldürmeden önce sırt çantamla son bir kez konuşabilir miyim?
Antes de matarme ¿ puedo hablar con mi mochila?
Onunla konuşabilir miyim, lütfen.
Déjame hablar con él, por favor.
Harbi konuşabilir miyim?
¿ Hablando en serio?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
驴Puedo hablar contigo?
- Eski bir öğrencinizle hakkında sizinle konuşabilir miyim?
Me preguntaba si podría hablar con Ud ¿ acerca de un ex-alumno?
Seninle konuşabilir miyim? Git kendini becer.
- ¿ Podemos hablar?
Konuşabilir miyim?
¿ Puedo?
Alex'le bir dakikalığına yalnız konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar con usted a solas con Alex por un minuto?
- Seninle konuşabilir miyim?
- ¿ Puedo hablarte de algo?
- Onunla yalnız konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar con ella a solas?
Seninle konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar contigo?
Bir şey konuşabilir miyim seninle hemen?
¿ Puedo hablarte de algo rápidamente?
- Bir saniye seninle konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar contigo un segundo?
Danny seninle şovdaki rolüm hakkında kısacık bir konuşabilir miyim? Evet, evet, evet.
¿ Podemos hablar de mi papel en el espectáculo?
İkinizle de konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar con ustedes dos?
Günaydın, Hasnat Khan ile konuşabilir miyim?
Buenos días, ¿ puedo hablar con Hasnat Khan por favor?
Günaydın, canım. Dr. Hasnat Khan ile konuşabilir miyim, lütfen?
Buenos días, amor. ¿ Puedo hablar un momento con el Dr. Hasnat Khan, por favor?
- Seninle bir saniye konuşabilir miyim, lütfen?
- ¿ Puedo hablarte un segundo?
Tatlım, seninle konuşabilir miyim?
Cariño, ¿ puedo hablarte?
Onlarla konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar con ellos?
Sizinle konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar con ustedes?
Nick Davies'le konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar con Nick Davies, por favor?
Seninle konuşabilir miyim?
Puedo, uh... ¿ Puedo hablar contigo?
Bak, seninle biraz konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablarle un momento?
Seninle konuşabilir miyim mümkünse?
¿ Puedo hablar contigo?
Seninle konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablarte?
Eğer konuşabilir miyim?
¿ Puedes hablar?
Bender, içeri gelip konuşabilir miyim?
Bender, ¿ puedo entrar y hablar?
Seninle açık konuşabilir miyim?
¿ Puedo ser franco contigo?
Sonra seninle konuşabilir miyim?
¿ Podré hablarte igualmente?
Sizinle konuşabilir miyim? - Jamie'yi arıyorum, Tui'nin arkadaşı.
¿ Puedo hablar con usted?
Afedersiniz? Sizinle bir iki kelime konuşabilir miyim Dedektif?
¿ Podemos hablar unas palabras, Inspector?
Sizinle biraz konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar con usted un momento?
Açık yüreklilikle konuşabilir miyim?
- Sí. ¿ Puedo hablar con franqueza?
- Konuşabilir miyim, lütfen?
- ¿ Puedo hablar yo, por favor?
Bir saniye Abby ile konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar con Abby un poco?
Peki, onunla konuşabilir miyim, lütfen?
Bueno, ¿ puedo hablar con él, por favor?
Leydi Sansa ile bir dakika yalnız konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar con Lady Sansa a solas por un momento?
- Açık konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar con libertad? ¿ Qué?
Baba, bir şey konuşabilir miyim?
Papá, ¿ puedo hablar contigo?
Dawkins'le konuşabilir miyim, efendim?
¿ Has hablado con Dawkins, señor?
Seninle bir saniye konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar contigo un segundo?
Hey... seninle bir şey konuşabilir miyim?
Oye... ¿ puedo hablar contigo de una cosa?
Müfettiş K.N. Singh ile konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar con el inspector KN Singh?
- Onunla konuşabilir miyim?
Entonces, ¿ puedo hablar con él?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar contigo unos minutos? Seguro
Karımla iki dakika konuşabilir miyim? Elbette.
- ¿ Puedo hablar con mi esposa dos minutos?
Jasmine'le konuşabilir miyim?
Solo me preguntaba si pudiera tener unas palabras con Jasmine.
- Seninle konuşabilir miyim?
¿ Puedo hablar contigo?
Şu an için konuşabilir miyim?
- Señor, ¿ puedo hablar con usted?
- İçtenliğimle konuşabilir miyim?
- ¿ Puedo hablarle con franqueza?
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacak 21
konuşacağız 38
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacak 21
konuşacağız 38
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşmuyoruz 17
konuşacaksın 18
konuşur 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşuyoruz 54
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşmuyoruz 17
konuşacaksın 18
konuşur 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşuyoruz 54
konuşabiliriz 58
konuş benimle 497
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16
konuş benimle 497
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16