English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Konuşma bitmiştir

Konuşma bitmiştir Çeviri İspanyolca

348 parallel translation
- Üzgünüm, konuşma bitmiştir.
- Lo siento Teresa, no hablemos más.
Bu konuşma bitmiştir.
Conversación ha terminado.
Karen, ve diğerleri... bu konuşma bitmiştir.
Karen, y todo el mundo... esta conversación se acaba.
Konuşma bitmiştir, evlat.
Esa es la palabra, terminar.
Hayır, bu konuşma bitmiştir.
No, se acabó la conversación.
Böyle düşünüyorsan, bu konuşma bitmiştir.
Si eso es lo que piensas, no tengo más que hablar.
siyah kartı kaldırıyorum, bu konuşma bitmiştir.
Tarjeta negra, Lister. Fin de la conversación.
Konuşma bitmiştir. "Konuşma bitmiştir" de ne demek?
¿ Qué quieres decir con "se acabó la conversación"?
- Konuşma bitmiştir.
- ¡ Fin de la conversación!
- Konuşma bitmiştir.
- Esta conversación terminó.
- Benim tek söylediğim... - Bu konuşma bitmiştir!
Sólo digo que...
Hayır, konuşma bitmiştir.
- No, no. No hay más que hablar.
Konuşma bitmiştir.
Hemos terminado.
Konuşma bitmiştir, yeterince duydum!
¡ Se acabó la discusión!
- Konuşma bitmiştir.
- Se acabó la charla.
Bu konuşma bitmiştir.
La audiencia terminó.
Konuşma bitmiştir.
Se acabó la discusión.
Bu konuşma bitmiştir!
Se acabó la conversación.
- Konuşma bitmiştir.
Se acabó la conversación.
Konuşma bitmiştir.
Fin de la conversación.
Bu konuşma bitmiştir, tamam mı?
Cambiemos de tema.
- Bu konuşma bitmiştir.
Esta conversación terminó.
Bu konuşma bitmiştir.
Esta conversación terminó.
Konuşma bitmiştir!
¡ La conversación ha terminado!
Güzel, konuşma bitmiştir.
- Bien. Se acabó la conversación.
İkiniz de et yiyeceksiniz, konuşma bitmiştir. Irving, onlarla konuşur musun?
Ambos comeran carne asada y se acabó
Küçük konuşma bitmiştir.
Tonterías dichas.
Notlar nihaidir Ian, ve bu konuşma bitmiştir artık.
La nota es final, Ian, y esta conversación terminó.
Çocuklar, bu konuşma bitmiştir.
Chicos, esta conversación terminó.
- Bu konuşma bitmiştir.
- ¡ Se acabó la discusión!
Alex'i geri verin, yoksa konuşma bitmiştir.
Ponga a Alex otra vez o esta conversación terminó.
Bu konuşma bitmiştir.
Escucha, esta conversación ha terminado.
- Bu konuşma bitmiştir.
- Hemos Acabado. - Venga.
Başkana anlatacak bir şeyin yoksa bu konuşma bitmiştir.
A menos que tengas algo para compartir con el jefe, esta conversación terminó.
Konuşma bitmiştir.
No tengo palabras.
- Konuşma bitmiştir.
- Se acabó la conversación.
Konuşma bitmiştir.
- Fin de la conversación.
Ya bu işte bize yardımcı olursun ya da Bu konuşma burada bitmiştir.
Es lo mismo. Si te niegas a ayudarnos, serás su cómplice, y habrás muerto para mí.
Konuşma bitmiştir.
Lo dejo.
ama resmen değil. Konuşma bitmiştir.
Fin de la entrevista.
Bu konuşma burada bitmiştir.
Sólo eso tengo que decirle.
Konuşma bitmiştir.
Ya está.
Bu konuşma burada bitmiştir.
No seguir esta conversación.
- Konuşma bitmiştir.
Esta conversación se acabó.
Konuşma burada bitmiştir.
Y hemos terminado con esta conversación.
Konuşma bitmiştir.
Hunt fuera.
- Konuşma bitmiştir.
"Ahora, El compromiso"
Konuşma bitmiştir.
Terminamos.
Bu konuşma burda bitmiştir. İşine geri dön.
Esta conversación terminó.
Konuşma bitmiştir.
No hay más que hablar.
Bu konuşma burada bitmiştir.
Y la charla entre nosotros se acabó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]