English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kısa kes

Kısa kes Çeviri İspanyolca

235 parallel translation
Mezeleri kısa kes Kate...
" Apúrate con el plato de acompañamiento, Kate.
- Kısa kes.
- Tranquilo.
- Bu arkadaşımın bir yeğeni var... Kısa kes evlat.
- Mi amigo tiene una sobrina...
Sadece kısa kes, olur mu?
Apresúrate.
Kısa kes, Schulz, seni biliyoruz!
Basta de historias Schulz.
- Bitir ama kısa kes.
- Termina, pero sé breve.
Kısa kes, ne istiyorsun?
Déjese de rodeos, ¿ qué quiere?
Sevinmeyi kısa kes, lütfen.
Contén ese júbilo, por favor.
Kısa kes, olur mu?
Dilo en pocas palabras.
- Kısa kes, pek boş yerimiz yok.
- Sí. Acórtalo, falta espacio.
Kısa kes.
Que sea corta.
Kısa kes.
Deje los halagos.
Kısa kes.
Ya basta.
Öyle olsun bakalım ama kısa kes.
Bien, pero sea breve.
Kısa kes!
¡ Hágalo breve!
Kısa kes Banks.
¡ No me confunda Banks!
Kısa kes.
Sea breve.
Kısa kes, olur mu?
Apúrese.
Kısa kes, Paşeko.
Abrevia, Pacheco.
Kısa kes de sadede gel!
¡ Dese prisa, y cuéntenos cómo acaba!
Kısa kes bakalım.
Haga sus maletas, rápido.
Fazerleri kısa kes.
Baja y ocasiona un cortocircuito en los fásers.
Oldu! ama kısa kes!
Bien, pero no tardes mucho.
Ben kaçmanın yollarını arıyorum. Lütfen kısa kes.
Busco un modo de escapar.
Küçük bir türbe, duayı kısa kes.
Es un santuario pequeño. Que la oración también lo sea.
- Kısa kes, olur mu?
- Pero ve al grano ¿ ok?
Biliyorum, biliyorum, biliyorum.. "Hikayeyi kısa kes"
Ya lo sé, pero te lo cuento rápido.
- Kısa kes. Dünya ne kadar uzaklıkta?
- Hazme un resumen.. ¿ A cuánto de la Tierra?
- Kısa kes Vic, baban arayabilir. - Evet. Hayır.
¡ Y si papá quiere llamar!
Tamam, kısa kes!
Muy bien, abreviando.
Konuşmayı kısa kes ve bana bira ver.
Cortar la charla y dame una cerveza.
Yeter ki kısa kes.
Nada más sea breve.
- Yarı aşna fişne, yarı tecavüz diyelim. - Kısa kes be kadın!
- Mitad revolcón, mitad violación - ¡ Al grano, mujer!
Kısa kes Rick.
Venga ya, Rick.
Kısa kes.
Sírvelos escasos.
Bence, evet. Kısa kes!
Creo que sí.
Hey, kısa kes, tamam mı? Jakuzide bir kız beni bekliyor.
Oye, que sea corto.Tengo una chica esperándome en el jacuzzi.
Kısa kes.
¡ Ve al grano!
- Kısa kes.
- Déjate de rodeos.
Kısa kes, Crash.
Ponte duro, Crash.
Ama kısa kes.
¡ Date prisa!
Kısa kes.Önemli bir telefon bekliyorum.
Sé breve, que espero una llamada importante.
- Seni temin ederim... - Kısa kes, Amiot.
Vaya al grano, Amiot.
- Elbette. Ama kısa kes.
Claro, pero sé rápida, ¿ vale?
Kısa kes.
No, pero hazlo rápido.
Şu vaazı kısa kes de gidelim artık, ha? !
A ver si nos damos prisa.
Zor seferberlikten altı ay sonrasını kısa süreli ateş kes izledi.
Tras seis meses de dura campaña... siguió un intervalo de paz.
Kısa kes.
No te alargues.
Kısa kes!
¡ Sea rápido!
Istırap her kes için, güzellikler kısa ömürlüdür.
El dolor es para siempre, el cariño es corto.
kısa kes.
- Que sea rápido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]