Ne olduğunu biliyor musun Çeviri İspanyolca
3,542 parallel translation
Ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo que le sucedió?
"Keylogging". Ne olduğunu biliyor musun?
Keylogging, ¿ entiendes?
- Onun ne olduğunu biliyor musun?
- Sí, lo sé. Es un pendiente en el glande del pene.
- Bunun ne olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes lo que es esto?
O yaşam biçimlerinin ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué son esas formas de vida?
Seni özel yapanın ne olduğunu biliyor musun?
¿ Quieres saber lo que te hace especial?
Bir ilişkide yapabileceğin en kötü şeyin ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué es lo peor que puedes hacer en una relación?
- Sembolün ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo que es este símbolo?
Bunun ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué es esto?
Ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo que es?
Seol Han Na, bugünün ne olduğunu biliyor musun?
Oye, Seol Han Na. ¿ Sabes qué día es hoy?
Takipçiliğin ne olduğunu biliyor musun?
¿ No sabes que esto se considera acoso?
Samurun ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo que es una marta?
Bu adanın gerçekte ne olduğunu biliyor musun bari?
¿ Sabes siquiera lo que esta isla es en realidad?
Hey, Uzay uzaylıları ile illegal uzaylılar arasındaki farkın ne olduğunu biliyor musun? Hayır.
¿ Cuál es la diferencia entre la inversión extranjera desde el espacio e ilegal?
SAO'yu geliştirdikten sonra Argus'a ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo que le ocurrió a Argus luego de que desarrollaron SAO?
Bunun ne olduğunu biliyor musun Emma?
- ¿ Sabes qué es esto, Emma?
En kötü şeyin ne olduğunu biliyor musun? Eğer ki anahtar kapıdaysa...
Y sabes que lo peor es que, si la llave estaba en la puerta...
- Bunu ne olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes lo que es?
En son Noel Baba olduğunda ne olduğunu biliyor musun? Ha?
¿ Sabes qué pasó la última vez que fue Santa?
Homie, dünün ne olduğunu biliyor musun?
Homero, ¿ Sabes que día fue ayer?
bunun ne olduğunu biliyor musun?
¿ sabes que es esto?
Ona ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué le ocurrió?
- Bunun ne olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes lo que es? - Eso me temo.
Cadmium'un ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabe lo que es el cadmio?
Ne olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué ocurrió?
Ve bunun ne olduğunu biliyor musun?
El número de victorias que necesito para terminar esto.
Ah, sen bunun ne olduğunu biliyor musun?
Las oportunidades que tengo.
- Bunun ne olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes lo que es? - Basta.
Sorunun ne demek olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes siquiera lo que es una pregunta?
Seninle yaşamanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
¿ Tienes idea de lo difícil que es vivir contigo?
Efendim, o zaman artık ucu açık bir evliliğimiz var! Bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
Bueno, señor, ahora tendremos un matrimonio público. ¿ Sabes lo que significa esto?
Ne kadar değerli olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo valiosa que es?
Hepsi halı kaplı. Halıda ne kadar çok mikrop, böcek... -... ve sıvı olduğunu biliyor musun?
Todas tienen moqueta. ¿ Sabes cuántos gérmenes, bichos y fluidos viven ahí?
Herkesin ne kadar deli olduğunu söylediğini biliyor musun?
¿ Sabes lo loca que dice todo el mundo que estás?
- Bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes a lo que me refiero?
Bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo que eso significa?
Bunun ne kadar pahalı olduğunu biliyor musun?
¿ Sabéis lo caro que ha costado?
Ne, bunun Tae Joon için ne kadar önemli olduğunu biliyor musun?
No importa. ¿ Sabes lo importante que es este tiempo para Tae Joon?
Problemin ne olduğunu biliyor musun ki?
¿ Siquiera sabes lo que estás buscando?
Ne için olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué era?
Beni şimdi ne korkutuyor biliyor musun? - Semptomlarını girdiğin ve neyin olduğunu söyleyen medikal web siteleri.
Es feo, que los sitios web pueden decir a nadie lo que está mal.
Bunun ne olduğunu hâlâ biliyor musun?
¿ Todavía sabe lo que es esto?
- Ortaklık hakkının ne olduğunu bile biliyor musun ki?
¿ Sabes siquiera lo que es el capital?
- Ne anlamı olduğunu biliyor musun?
¿ Sabe lo que significan?
Tanrım, bunu kabul etmeni sağlamanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
Dios, ¿ tienes idea de lo que ha costado que admitas eso?
Beni aradı, bunun ne kadar nadir olduğunu biliyor musun?
Me llamó. ¿ Tienes idea de lo extraño que es eso?
Bu kıyafetin ne kadara mâl olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes cuánto cuesta este conjunto?
Çok sevinme. Bunun ne olduğunu biliyor musun?
Nunca había visto a Hiccup alardear.
Dolandırıcı, endüstri casusu ve simsar olduğunu kabul ettin. Bunların cezasının ne kadar olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes cuál es la sentencia para un agente corporativo y espía industrial?
Öyle tutkuyla çalışmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Çok sığ düşünüyorsun! Tabularını yık artık!
Aunque des demasiadas vueltas en la cama suspirando... ahuyentaré a los monstruos de tus sueños.
ne olduğunu biliyor musunuz 17
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne olduğunu biliyorum 99
ne olduğunu 23
ne olduğunu anlat 19
ne olduğunu bilmek istiyorum 19
ne olduğunu biliyorsun 72
ne olduğunu düşünüyorsun 18
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne olduğunu biliyorum 99
ne olduğunu 23
ne olduğunu anlat 19
ne olduğunu bilmek istiyorum 19
ne olduğunu biliyorsun 72
ne olduğunu düşünüyorsun 18
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne oldu 12116
ne oluyor burada 288
ne olur 244
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne oldu 12116
ne oluyor burada 288
ne olur 244
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne olursun 26
ne oldu canım 18
ne oluyor 2215
ne olursa olsun 694
ne olsun 26
ne olur ne olmaz 63
ne oluyor ya 17
ne oldu ona 111
ne olacaksa olsun 24
ne olursun 26
ne oldu canım 18
ne oluyor 2215
ne olursa olsun 694
ne olsun 26
ne olur ne olmaz 63
ne oluyor ya 17
ne oldu ona 111
ne olacaksa olsun 24