Ne oldu sana böyle Çeviri İspanyolca
939 parallel translation
Ne oldu sana böyle?
¿ Y a ti que te pasó, amiguito?
Ne oldu sana böyle?
¿ Qué te ha pasado?
- Ne oldu sana böyle?
- ¿ Qué te ha pasado?
Hey, ne oldu sana böyle?
¡ Hey! ¿ Que pasa contigo?
Ne oldu sana böyle?
¡ Ramera! "
Edmund, birden bire ne oldu sana böyle?
¿ Qué te pasa?
McDougal, ne oldu sana böyle?
¿ Qué ocurrió? Pues -
Yoksa öyle düşünmezdin. Ne oldu sana böyle?
De otro modo no pensarías así. ¿ Qué te pasó?
Ne oldu sana böyle?
Bueno, ¿ qué te ha pasado?
Aman Allahım! Ne oldu sana böyle?
¡ Lieber Gottl!
Ne oldu sana böyle?
¿ Qué demonios te pasa?
Ne oldu sana böyle, Doktor?
¿ Qué le pasa, Doc?
Ne oldu sana böyle?
¿ Qué te pasó?
Ne oldu sana böyle?
¿ Qué es Io que te pasa?
Ne oldu sana böyle?
¿ pero qué te pasa?
Ne oldu sana böyle? Hiçbir şey.
- ¿ Qué has hecho aquí?
- Ne oldu sana böyle?
- ¿ Qué ha pasado?
Ne oldu sana böyle?
¿ Qué te ocurrió?
Ne oldu sana böyle?
¿ Qué le paso?
" Ne oldu sana böyle?
" ¿ Qué te pasa?
Zhensheng, Ne oldu sana böyle?
Zhensheng, ¿ qué es lo que te preocupa?
- Sana ne oldu böyle?
- ¿ Qué más te da?
- Sana ne oldu böyle?
- ¿ Pero qué hace?
Sana ne oldu böyle?
- ¿ Qué pasa en tu interior?
Sana ne oldu böyle?
¿ Qué demonios le ha pasado?
Ellen, sana ne oldu böyle?
Ellen, ¿ qué pasa en tu interior?
Tatlım, sana ne oldu böyle?
Tesoro, ¿ qué te ha pasado?
Sevgilim, sana ne oldu böyle?
Querido, ¿ qué te está pasando?
Sana ne oldu böyle?
¿ Qué le ha pasado?
Sana ne oldu böyle?
¿ Posiblemente que va a pasar?
Anlamıyorum sana bu gece ne oldu böyle?
¿ Qué te ha pasado?
Sana ne oldu böyle, John?
¿ Qué te pasa? John.
Sana ne oldu böyle?
¿ Qué es lo que te pasa?
Ne oldu sana böyle?
¿ Qué te ha ocurrido?
- Sana ne oldu böyle?
- ¿ Habéis tenido problemas?
Aleko, sana ne oldu böyle?
Aleko, ¿ Qué te ha pasado?
sana ne oldu böyle?
¿ Qué te ha pasado?
- Sana ne oldu böyle? Telefonda benimle konuşurken sanki...
Cuando hablaste por teléfono estabas...
Bobbie, sana ne oldu böyle?
Bobbie, ¿ Que te está pasando?
Sana ne oldu böyle?
¿ Qué te ha pasado?
Artık ihtiyacım olmayacak çünkü elimi yüzümü yıkadım. - Sana ne oldu böyle?
No me hará falta porque me marcho de aquí.
Sana ne oldu böyle?
¿ Y qué consiguió, muchacha?
Sana ne oldu böyle, Paul?
¿ Pero qué mosca te ha picado, Paul?
Sana ne oldu böyle?
¿ Qué es lo que te está pasando?
Sana ne oldu böyle?
¡ ¿ Qué te ha pasado? !
- Sana ne oldu böyle?
¿ Qué te ha sucedido?
- Ya sana ne oldu böyle?
"¿ Qué te ha sucedido?"
- Sana ne oldu böyle?
- ¿ Qué diablos te pasó?
Carol! Ne oldu sana böyle?
¡ Carol, por fin!
Kahretsin, sana ne oldu böyle?
¡ Mierda! ¿ Qué es lo que te pasa? ¡ Mierda!
- Sana ne oldu böyle?
- ¿ Qué te ha pasado?
ne oldu 12116
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne oldu ona 111
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu dostum 18
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne oldu ona 111
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu dostum 18