Ne oluyor orada Çeviri İspanyolca
585 parallel translation
Sence ne oluyor orada?
¿ Qué estará pasando?
Git bak bakalım ne oluyor orada.
- Ya se lo digo yo, señora. - ¿ Y quién es usted? Vete a ver qué está pasando ahí.
Ne oluyor orada Kathy?
¿ Qué es todo eso, Kathy?
Ne oluyor orada?
¿ La van a seguir?
- Ne oluyor orada?
¿ Qué ocurre?
Ne oluyor orada?
¿ Qué pasa ahí abajo?
Ne oluyor orada?
¿ Qué pasa aquí dentro?
- Ne oluyor orada?
- ¿ Qué está pasando por allá?
Ne oluyor orada?
¡ Eh, vosotros! ¿ Qué pasa?
Ne oluyor orada?
¿ Dónde vas? ¿ Qué te pasa?
- Ne oluyor orada? - Saçmalıyorlar işte. İhtiyar bir Gürcü var.
Un viejo georgiano quiere que yo le acepte en nuestra unidad.
- Ne oluyor orada? - Bu nasıl iş, yoldaş çavuş?
Vine con unos artistas.
- Ne oluyor orada?
- ¿ Qué pasa ahí?
Ne oluyor orada?
Eso no hace falta.
Ne oluyor orada?
¿ Qué demonios pasa ahí?
Ne oluyor orada?
¿ Qué pasa aquí?
Ne oluyor orada?
¿ Qué diablos está pasando ahí?
Ne oluyor orada?
¿ Qué pasa ahí fuera?
Ne zaman böyle bir şey olsa o hep orada oluyor.
Nunca está lejos cuando sucede algo así.
- Orada ne oluyor Sam?
- ¿ Qué pasa allí, Sam?
- Orada ne oluyor?
¿ Qué es lo que pasa ahí?
Zaten bir hafta geç kaldın. - Orada ne oluyor?
Perderás el tren y llegarás una semana tarde a la universidad.
Hey, orada ne oluyor?
¿ Qué ocurre allí abajo?
Orada ne oluyor?
¿ Qué pasa ahí?
Ne oluyor ki orada?
¿ Qué es, por cierto?
Orada ne oluyor?
- ¿ Qué pasa ahí?
Orada ne oluyor?
¿ Qué pasa ahí fuera?
- Orada ne oluyor?
- No te preocupes.
Orada ne oluyor?
¿ Qué sucede ahí?
Orada ne oluyor, çocuklar?
¿ Qué ha pasado, muchachos? Gracias.
Orada ne oluyor?
¿ Qué hay ahí?
- Ne oluyor orada?
- ¿ Qué pasa?
Orada ne oluyor?
¿ Qué pasa allí?
Ne oluyor orada?
¿ Qué ocurre?
Hey orada ne oluyor?
¿ Qué pasa ah ¡?
- Şu oda, orada ne oluyor?
- ¿ Qué ocurre en esa sala?
Orada ne oluyor? Eşkıya Jack Fitch bu yolda görülmüş.
Jack Fitch, el bandolero, anda suelto.
Orada öksüz öksüz oturan parça ne oluyor peki?
¿ Y qué es esa porcioncita que está ahí arriba?
Sizin orada ne oluyor?
¿ Qué lío tenéis en casa?
- Orada ne oluyor?
- ¿ Qué está sucediendo?
Orada ne oluyor?
¿ Qué sucede?
- Çok iyi. Orada ne oluyor?
- Muy bien. ¿ Qué pasa ahí?
Söylesene, Kid, orada ne oluyor?
¿ Qué pasa ahí dentro, Kid?
Orada ne bok oluyor?
¿ Qué diablos está pasando aquí? .
Ne oluyor orada?
.
Ne zaman temizlesem orada oluyor.
La veo cuando hago la limpieza.
- Ne oluyor orada?
¿ Qué es esto?
Bizi kalede ne bekliyor? Acaba orada neler oluyor?
¿ Qué está ocurriendo en el fuerte?
Ne... neler oluyor orada?
¿ Qué sucede?
Orada ne oluyor yahu?
¿ Qué demonios pasa ahí fuera?
Nasıl oluyor da hala Berlin'de yaşayabiliyorsun? Seni orada tutan ne?
¿ Cómo puedes seguir en Berlín... con lo que está pasando?
ne oluyor burada 288
ne oluyor 2215
ne oluyor ya 17
ne oluyor lan 21
ne oluyor be 59
ne oluyor yahu 29
ne oluyor sana 29
ne oluyor böyle 43
orada 2281
oradaki 168
ne oluyor 2215
ne oluyor ya 17
ne oluyor lan 21
ne oluyor be 59
ne oluyor yahu 29
ne oluyor sana 29
ne oluyor böyle 43
orada 2281
oradaki 168
oradaydım 213
orada mısın 598
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orada biri var 50
orada dur 223
orada ne var 123
orada mısın 598
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orada biri var 50
orada dur 223
orada ne var 123
oradadır 18
orada olacağım 346
orada ne yapıyorsun 161
orada bekleyin 25
orada neler oluyor 224
orada mı 137
orada biri mi var 55
orada olurum 25
orada duruyor 22
orada kal 348
orada olacağım 346
orada ne yapıyorsun 161
orada bekleyin 25
orada neler oluyor 224
orada mı 137
orada biri mi var 55
orada olurum 25
orada duruyor 22
orada kal 348
orada mısınız 104
oradan uzak dur 20
oradaki kim 37
oradan çık 18
orada olduğunu biliyorum 100
orada durun 51
orada kalsın 17
orada değil 122
oradakiler 66
oradan uzak dur 20
oradaki kim 37
oradan çık 18
orada olduğunu biliyorum 100
orada durun 51
orada kalsın 17
orada değil 122
oradakiler 66