Nereye gitti bu Çeviri İspanyolca
347 parallel translation
Nereye gitti bu adam?
¿ A dónde ha ido?
Nereye gitti bu?
¿ A dónde habrá ido?
Nereye gitti bu?
¿ Adónde fue?
- Nereye gitti bu? Sally?
- ¿ Dónde se habrá ido?
Nereye gitti bu adam?
¿ Adónde se ha ido?
Nereye gitti bu yıllar?
¿ Dónde quedaron esos años? Estoy viejo.
Nereye gitti bu?
¿ Adónde se fue?
- Nereye gitti bu adam, aya mı?
- ¿ Y dónde se fue este señor, a la Luna?
Nereye gitti bu kız şimdi?
Dime, ¿ dónde está?
- Nereye gitti bu?
¿ Dónde ha ido?
Nereye gitti bu oğIan?
Adonde ha ido, de todos modos?
- Nereye gitti bu çocuk?
- ¿ Dónde se ha metido?
Nereye gitti bu kız?
¿ A dónde ha ido?
Nereye gitti bu şapşal?
¿ A dónde iría ese loco?
- Nereye gitti bu?
- ¿ A donde habrá ido?
Nereye gitti bu?
¿ Dónde fué?
Nereye gitti bu şimdi?
Ahora, ¿ dónde fue?
nereye gitti bu lanet şey?
¿ A dónde demonios se fué?
Nereye gitti bu?
¿ Adónde diablos se ha ido?
Nereye gitti bu?
Dónde se fue?
Nereye gitti bu ayakkabılar?
¿ Hacia dónde van esas sandalias?
Nereye gitti bu?
¿ Dónde se habrá metido?
Nereye gitti bu?
¿ Dónde ha ido?
Nereye gitti bu?
¿ Dónde va esto?
- Nereye gitti bu?
- ¿ Dónde está?
- Nereye gitti bu?
¿ Dónde está? ¡ Aquí!
Nereye gitti bu?
- ¿ A donde se fue?
Nereye gitti bu böcek?
¿ A dónde se fue la cucaracha?
Nereye gitti bu?
¿ Lo habrá agarrado?
Hey... Nereye gitti bu?
Dónde demonios se ha metido?
- Nereye gitti bu?
- ¿ Adónde se fue?
Oh, kahretsin. Nereye gitti bu deli dana?
Mierda. ¿ Adonde habrá ido esa loca?
- Nereye gitti bu kadın.. Nerede olabilir? Yatak odasında mı?
¿ Adónde se ha ido?
Kahretsin, nereye gitti bu?
¿ Dónde está?
Nereye gitti ki bu?
¿ Dónde se ha metido?
- Nereye gitti şimdi bu?
¿ Adónde fue? ¡ Miren!
- Nereye gitti bu?
- ¿ Qué le pasó?
Bu sabunda nereye gitti?
¿ Dónde está el jabón?
Bu Sioux'lar nereye gitti?
Donde estan?
Bu piç nereye gitti?
¿ Dónde habrá ido ese cabrón?
Nereye gitti bu?
¿ Adonde se fue?
Peki bu güzel ismin ilk harfi nereye gitti?
¿ Y cómo perdió la inicial "H"?
Kazandığım onca para, kendi kendime bu kadar çabuk nereye gitti diye soruyorum.
Todo el dinero que hice, me pregunto, ¿ a dónde fue tan rápido?
Bu kalp nereye gitti?
A donde fue el corazón?
Bu günlerde Gus gittikçe yaşlanıyor ve garipleşiyor. ... sakinleşmek için nereye gitti biliyor musun?
Gus se está haciendo viejo y es cada día más raro ya sabe adónde iba a calmarse.
Nereye gitti şimdi bu kız?
Smick, smack, smick, smack!
Nereye gitti bu kaltak?
Con todos los problemas que tengo...
Bu şehrin insanları nereye gitti?
¿ Adónde fue la gente de esta ciudad?
Nereye gitti bu?
¿ Dónde está?
Kendine gel dedim sana. Para değil, pamuk bu. Paralarım nereye gitti pekii.
Este no es el dinero, este es el algodón mojaste todo mi dinero?
o bu sabah ayrıldı nereye gitti?
Se mudó esta mañana. Se llevo su traje de Copernico. ¿ Donde está?
nereye gittin 130
nereye gittiniz 39
nereye gitti 521
nereye gittiler 158
nereye gittiğini sanıyorsun 189
nereye gittiğini biliyor musun 39
nereye gittiğinizi sanıyorsunuz 37
nereye gittiğini biliyorum 22
nereye gittiğini bilmiyorum 27
nereye gittiğini söyledi mi 22
nereye gittiniz 39
nereye gitti 521
nereye gittiler 158
nereye gittiğini sanıyorsun 189
nereye gittiğini biliyor musun 39
nereye gittiğinizi sanıyorsunuz 37
nereye gittiğini biliyorum 22
nereye gittiğini bilmiyorum 27
nereye gittiğini söyledi mi 22