English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / O da nesi

O da nesi Çeviri İspanyolca

308 parallel translation
Ne? O da nesi?
¿ Qué dijiste?
- Teminat mı? O da nesi?
¿ Qué es eso?
O da nesi?
¿ Qué importa?
- O da nesi?
- ¿ Qué es esto?
O da nesi?
¿ Qué diablos es eso?
O da nesi?
Qué es eso?
O da nesi?
Espera...
O da nesi?
Mira eso.
O da nesi?
gQué es eso?
O da nesi?
¿ Qué diablos fue eso?
- O da nesi, çavuş?
- ¿ Qué es la trampilla trasera?
O da nesi?
- ¿ Qué es eso?
O da nesi?
¿ Qué fue eso?
O da nesi?
¿ Qué diablos ocurre?
Ah, o da nesi!
Por Dios.
O da nesi?
¿ Qué cuernos pasa?
- O da nesi?
- Que es eso?
O da nesi altı yaşamım daha var. Ulric!
Pero me quedan seis vidas.
O da nesi?
que demonios?
O da nesi?
Que estoy tan encima?
O da nesi?
¿ Qué rayos?
- O da nesi?
- ¿ Qué diablos es eso?
Hey adamım o da nesi?
¿ Hey, amigo, que pasa con eso?
O da neyin nesi?
¿ Qué es el puente?
O da neyin nesi?
¿ Qué llevas ahí?
Sizden ya da başka birinden korkacak nesi var ki?
¿ Qué debe temer de usted o de nadie?
- O da kimin nesi?
- Quién es ése?
O silah da nesi, ne yapıyorsun sen?
Tienes el arma. ¿ Por qué te preocupas?
Ama o kısa saçlı hatun da kimin nesi?
¿ Pero quién es el polluelo de pelo corto?
Kral nesi olduğunu sormuş. O da demiş ki :
El rey le preguntó si le faltaba algo y ella respondió :
O da neyin nesi?
¿ Qué diablos es esto?
Bayan Kobritz, o bulutlar da neyin nesi?
Señora Kobritz, ¿ qué son esas nubes de ahí?
Canlı kalmaktan bahsediyoruz, Lewis Yemin ederim ki neden sorduğumu hiç bilemiyorum ama şu komik teknemiz Phoebe'ye yüklediğimiz o patlayıcılar da neyin nesi?
Hablando de sobrevivencia, Lewis me juré a mi mismo que jamás te preguntaría esto lo cual me estoy preguntando, pero todos estos explosivos que cargamos en el ridículo Phoebe para qué diablos son?
O da neyin nesi öyle?
¿ Qué diablos es eso?
- O da neyin nesi?
¿ Qué demonios es eso?
Ayrıca o aptal sırıtma da neyin nesi?
¿ Y a qué viene esa sonrisa tan estúpida?
Bay Cleaver'ın nesi varmış ya da nesi vardı mı diyelim?
Veamos qué tiene el Sr. Cleaver, o mejor dicho, qué tenía.
O bakış da nesi?
¿ Qué es esa mirada?
Onun nesi olduğuna gelirsek, çok az sayıda erkeğin seviyesine yaklaşabildiği ve tecrübe etme zevkine eriştiği inanılmaz bir cinsel dürtü, teknik, anatomi ve dokunma konularında tecrübe ve bilgiye sahip.
Ahora Io que sí posee es un impulso sexual acentuado y un conocimiento de la técnica, anatomía y tacto que pocos hombres han tenido el placer de experimentar o la habilidad de igualar.
O da neyin nesi?
Que mierda tiene el?
O zaman bu bavul da neyin nesi?
¿ Para qué es la maleta?
- Taktığı o kravat da neyin nesi?
- ¿ Qué hay con las corbatas que usa?
- O da neyin nesi?
- ¿ Qué diablos es eso?
O zaman bu garip silah da neyin nesi?
¿ Qué hay de esta arma extraña?
"Anneciğim" veya "Wanda'yı seviyorum" u falan anlıyorum da Azrail neyin nesi?
Entiendo un tatuaje de "Mamá"... o "Yo, corazón, Wanda", pero ¿ porqué la Parca?
O da neyin nesi?
¿ Qué diablos es eso?
O da neyin nesi?
¿ Cómo dice?
O da neyin nesi?
Que diablos?
- O da neyin nesi?
- ¿ Qué es eso?
O da neyin nesi?
Uh, ¿ Que demonios es esto?
O halının üstündeki ıslaklık da nesi?
¿ Por qué está mojada la alfombra?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]