English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / O da neydi öyle

O da neydi öyle Çeviri İspanyolca

614 parallel translation
- Scott, o da neydi öyle?
- Scott, ¿ qué ha sido eso?
O da neydi öyle?
¿ Qué fue eso?
Tanrı aşkına o da neydi öyle?
¿ Qué era, por Dios?
O da neydi öyle?
¿ Qué ha sido eso?
Tanrım o da neydi öyle?
¿ Cielos, qué fue todo eso?
O da neydi öyle?
¿ Que fue eso?
- O da neydi öyle?
- ¿ Qué demonios es eso?
- O da neydi öyle?
- ¿ Qué diablos fue eso?
O da neydi öyle?
¿ Qué demonios quiere decir eso?
- O da neydi öyle?
- ¿ Qué ha sido eso?
- O da neydi öyle?
- ¿ Qué demonios fue eso?
- O da neydi öyle?
- ¿ Qué fue eso?
O da neydi öyle?
Qué demonios fué eso?
O da neydi öyle?
¿ Qué era eso?
- O da neydi öyle?
- ¿ Qué demonios?
O da neydi öyle?
¡ Súbala! ¿ Qué mierda es eso?
Robbie, o da neydi öyle?
¿ Westminster? Robbie, ¿ qué fue eso?
O da neydi öyle, Lindsay?
¿ No crees que va a hacer de Glenn Close contigo?
O da neydi öyle?
¿ Qué demonios ha sido eso?
O da neydi öyle?
¿ Qué carajo es eso?
! O da neydi öyle?
¿ Qué carajo es eso?
O da neydi öyle?
¿ De qué iba eso?
O da neydi öyle?
¿ Qué rayos fue eso?
O da neydi öyle?
¿ Qué diablos fue eso?
Evet, o da neydi öyle?
Sí, ¿ qué fue eso?
- Tanrı aşkına, o da neydi öyle?
- En el nombre de Dios, ¿ Qué es eso?
Hadi, Bru, o da neydi öyle?
Vamos, árbitro, ¿ que fue eso?
- O da neydi öyle?
- ¿ Qué carajos fue eso? . - ¡ Cielos!
Orospu karı. O da neydi öyle?
¿ Te pones así porque te digo que eres bonita?
- O da neydi öyle?
que diablo es eso?
O da neydi öyle?
Digo, ¿ qué fue eso?
- O da neydi öyle?
Los chicos quieren disparar e inyectarse.
O da neydi öyle?
¿ Qué pasaba ahí al lado?
O bakışlar da neydi öyle?
¿ A qué viene eso?
O da neydi öyle?
- ¿ Quién es?
Konuş benimle. O berbat mektup da neydi öyle?
Habla, explícame lo de esa maldita carta.
- O da neydi? Demin ne yaptın öyle?
- ¿ Qué es eso que acabas de hacer?
O da neydi öyle?
- ¿ Qué es eso?
O kadın da neydi öyle?
¿ Qué tiene, alrededor de cien años?
O testere olayı da neydi öyle?
¿ Qué pasó exactamente con la motosierra?
O şeytan da neydi öyle? Neyse boşver.
¿ Quién era ese fenómeno?
- O bakış da neydi öyle?
- ¿ Por qué me ves así?
O sakız da neydi öyle?
¿ Qué le pasa con los chicles?
- O tavırların da neydi öyle?
- ¿ A dónde aprendiste tus modales?
O üstünde küçücük yazıların olduğu kağıt da neydi öyle?
Ese papelito...
- O Kung Fu saçmalığı da neydi öyle?
Que fue toda esa basura de Kung Fu?
Ve o tavır da neydi öyle?
¿ Y qué hay de esa actitud?
O da... -... neydi öyle?
¿ Qué... diablos fue eso?
O şeytan da neydi öyle? Neyse boşver.
¿ Quién era ese demonio?
- O da neydi öyle?
¿ Que diablos fue eso? No lo sé.
- O da neydi öyle?
- que diablo era eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]