Ondan kurtul Çeviri İspanyolca
494 parallel translation
Her kimse derhal ondan kurtul.
"Sea quien sea, ¡ líbrese de él!"
O zaman ondan kurtul.
Líbrate de él.
Ondan kurtul.
Deshazte de ella.
Sadece ondan kurtul.
Sólo haz que se vaya.
Ondan kurtul.
Hoy mismo. - Envíe sus papeles.
Ben uygun kelimeleri kullanıyorum. Şimdi ondan kurtul.
Termine con ella, que no se alargue más.
Lütfen, ondan kurtul!
Haz que se vaya, por favor.
Ondan kurtul hemen.
Deshazte de ella, ¿ oíste?
Ününe sahibiz, bu gece ondan kurtul.
Tenemos su reputación, deshazte de él esta noche.
Sen gerisini yüzüne gözüne bulaştırdın zaten. Ondan kurtul.
Ahora que has metido la pata, deshazte de él.
Devam et, ve ondan kurtul.
Siga su camino y déjenos en paz.
Ondan kurtul.
Deshazte de él.
Ondan kurtul.
Deshágase de él.
Lütfen, benim için ondan kurtul.
Por favor, deshazte de ella por mí.
Solange, ondan kurtul olur mu?
Solange, líbreme de él.
Fakat şu an için ondan kurtul.
Pero ahora, deshazte de él.
- Var. Ondan kurtul.
- Deshazte de ella.
Ne yaparsan yap, yeter ki kurtul ondan.
Ahógalo. Haz lo que sea, pero líbrate de él.
Kurtul ondan.
Deshazte de él.
Tanrı aşkına! Kurtul ondan.
Maldita sea, deshazte de él.
- Kurtul ondan. Buradan uzağa götür.
Déjalo en algún rincón oscuro lejos de aquí.
Bırak onu. Kurtul ondan.
Líbrate de él, mándale a paseo.
Kurtul ondan.
Sigue.
Bu hafta kurtul ondan yoksa...
Que se marche ya o...
Kurtul artık ondan.
Deshazte de ella.
Bana vurup filmi alman... Dinle, kurtul ondan Skip.
Mira que pegarme y llevarte la película.
Kurtul ondan.
Deshazte de la foto.
Şimdi bu boruyu götürüp, bir yere atmanı istiyorum. Kurtul ondan.
Pero ahora quiero que tires este cuerno.
- Kurtul ondan.
- Deshazte de él.
Çabucak kurtul ondan!
¡ Tira eso!
Kurtul ondan.
Deshágase de él.
Kurtulmak istediğin bir eşin varsa, burada kurtul ondan.
Una mujer de la quieres deshacerte, déjala aquí.
Şimdi öğüdümü dinle ve kurtul ondan.
Y ahora, si sigues mi consejo, te librarás de ella.
Kurtul ondan!
Deshazte de ella.
Ondan da kurtul.
Deshazte de él también.
Kurtul ondan.
Deshazte de ella.
Kurtul ondan.
Hazlo ya.
Bir hikaye uydur ve kurtul ondan.
Invente alguna historia y deshágase de él.
Kurtul ondan! Boğ onu! Ona ne yaptığın umurumda değil!
¡ Deshazte de ella, estrangúlala, no me jodas!
Kurtul ondan.
¡ Deshazte de ella!
Öyleyse yüzüne bir yastık koyup, onu boğ. Ne yaptığın umurumda değil, kurtul ondan.
¡ Apáñate como quieras,... pero deshazte de ella!
Kurtul ondan.
Échale.
Kurtul ondan ya da ben kurtulurum
¡ O te deshaces de ella o lo haré yo!
- Kurtul ondan!
- ¡ Deshágase de él!
Kurtul ondan!
¡ Deshágase de él!
Kurtul ondan.
Deshaceos de él.
Kurtul ondan!
¡ Apártalo de tu cola!
Kurtul ondan.
Quítatelo.
- Hemen kurtul ondan!
Deshazte de ella ahora.
- Kurtul ondan.
- Deshágase de él.
Kurtul ondan!
¡ Deshazte de él!
ondan kurtuldum 19
ondan kurtulmalıyız 17
ondan kurtulacağım 16
kurtuluş 23
kurtuldum 42
kurtuldun 20
kurtuldu 29
kurtulduk 149
kurtul 19
kurtulacağız 21
ondan kurtulmalıyız 17
ondan kurtulacağım 16
kurtuluş 23
kurtuldum 42
kurtuldun 20
kurtuldu 29
kurtulduk 149
kurtul 19
kurtulacağız 21
kurtul ondan 72
kurtul onlardan 17
kurtulacaksın 21
kurtuluş ordusu 16
kurtul şundan 30
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
kurtul onlardan 17
kurtulacaksın 21
kurtuluş ordusu 16
kurtul şundan 30
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27