Onları bulduk Çeviri İspanyolca
386 parallel translation
Onları bulduk. Penn Garı'nda yakaladık.
Los cogimos en la estación de Pennsylvania.
- Onları bulduk.
- Los tenemos identificados.
Onları bulduk biz.
Las hemos encontrado.
- Onları bulduk, Mike Çavuş.
- Los encontramos, Sargento Mike.
Onları bulduk!
¡ Les encontramos!
- En azından onları bulduk.
- Al menos les hemos encontrado.
Yüzbaşı! Sanırım onları bulduk. - Teğmen!
Capitán creo que los hemos encontrado.
Onları bulduk tutuklayalım mı?
Son ellos. ¿ Los detenemos?
Onları bulduk.
Los tenemos.
Onları bulduk. Hadi acele edin.
Los hemos encontrado!
Onları bulduk.
Los encontramos. ¿ ;
Onları bulduk, yakın takipteyiz anlaşıldı mı?
Está en el Lower Drive. ¿ Me reciben?
Onları bulduk lordum.
Milord, los tenemos.
Tek boynuzları bulmaya geldik ve muhtemelen sonunda onları bulduk.
Venimos buscando los unicornios y tal ves los hemos encontrado, al fin.
Onları bulduk!
Los encontramos.
General, onları bulduk!
General, los tenemos.
Onları bulduk, Teğmenim.
- Los encontramos, teniente.
Onları bulduk, Loomis.
Los tenemos, Loomis. Estamos en persecución.
Anlaşıldı, Deepcore. Hey, onları bulduk!
- Te copio, Deepcore. ¡ Oigan, los tengo!
Onları bulduk.
Los hemos encontrado.
Onları bulduk.
Lo encontré.
Onları bulduk.
- Lo tenemos.
- Hey Sturgess. - Sturgess, onları bulduk.
Sturg, ganamos el premio mayor.
- Evet, onları bulduk.
- Sí... los encontramos.
Onları bulduk. - Nerede?
Les tenemos. - ¿ Dónde?
- Bulduk onları.
- Ya los atrapamos. - ¿ Es verdad?
Evet, onları bulduk!
¡ Los hemos encontrado!
Bulduk onları.
Lo tengo.
Onları mahzende saklanırken bulduk komutanım.
Los hemos encontrado en un sótano, señor.
Onları da biz bulduk, delikanlı.
Y los hemos encontrado.
- Onları biz bulduk.
- Las hemos encontrado nosotros.
Onları kavrulmuş durumda bulduk.
Les encontramos reducidos a cenizas.
Onları McBain'in orda bulduk.
Les encontramos en casa de McBain.
Onları gömdük, sadece tek canlı bulduk.
Enterramos a los que encontramos.
Geldiğimizde onları burada bulduk susuzluktan tükenmiş vaziyetteydiler.
Y cuando encontramos a éstas acá... estaban agotadas.
İşte dediğim gibi, afrika heykelleri ve onları şans eseri şeyde bulduk -
Son cabezas africanas y las compramos en- -
Onlar derlenmiş, toparlanmış bir biçimde bulduk.
La encontramos amontonada en una pila bien ordenada.
Bu yüzden kompartmanını iki kez aradık... ve sonunda onları bagaj odasındaki bavulunun içinde bulduk.
Así que registramos su compartimento dos veces... y al final los encontramos en su... baúl, en el furgón de equipajes... fue un pequeño contratiempo.
Bulduk onları!
¡ Las encontramos!
Peace bulduk onları!
¡ Paz! ¡ Paz, los encontramos!
Bulduk onları!
¡ Los encontramos!
Demek istediğiniz, sonunda Dünya'dan geliyor olmaları mümkün olan insanlar bulduk ve onları bu.. bu tüplerde bırakmak zorunda mıyız?
¿ Dice que finalmente hallamos a seres humanos, que posiblemente sean de la Tierra, y que debemos dejarlos en estos tubos?
Onları kaybettik! Onları bulduk! Bay Kovacs, ne kadar kaldı?
Sr. Kovacs, ¿ cuánto tiempo más?
Bulduk onları!
¡ Les tenemos!
Bulduk onları. Artık eve gidebilir miyiz?
¿ Podemos irnos a casa?
Onları Hubbard'ın ormanında düzüşürken bulduk, Matt.
Estaban en el bosque de los Hubbard, desnudos y enredados.
Sonra vücutları bulduk ve onları Churchill'e naklettik.
Después de que descubrieron los cuerpos, que los trasladó a la Churchill.
Bulduk onları.
tenemos que sacarlo.
Onları bazen derileri olmadan, ve bazen çok, çok daha kötü durumda bulduk.
Algunas veces los hallamos sin piel, y otras veces era mucho, mucho peor.
Bugece, Debbie ve ben Top of the World'daydık ve bir uzay gemisi bulduk ve biz onları gördük... palyaçoları ve o şeyleri taşıyorlardı.... pamuk şeker kozaları... ve bize ateş ettiler.. şeyle... patlamış mısır tabancalarıyla.
Esta noche, Debbie y yo fuimos a "La Cima del Mundo" seguimos una nave espacial y vimos unos payasos con capullos de algodón de dulce y disparaban con unas pistolas de palomitas.
Minyatürleri bulmasına bulduk ama onları geri alamıyoruz.
Bueno, las hemos encontrado pero no podemos recuperarlas.
bulduk 92
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlara sor 23
onlar benim 87
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlara sor 23
onlar benim 87
onlardan biri 72
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları tanımıyorum 26
onları istemiyorum 21
onlar nerede 35
onlara dokunma 16
onları buraya getir 21
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları tanımıyorum 26
onları istemiyorum 21
onlar nerede 35
onlara dokunma 16
onları buraya getir 21