English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ R ] / Ri

Ri Çeviri İspanyolca

1,143 parallel translation
Yu-ri senin hakkında bana fazla bir şey anlatmadı.
Yu-ri no me contó mucho sobre ti
Her neyse, tebrikler Yu-ri.
De todas formas, felicidades Yu-ri
Aşağılık herif. Sence aynı şeyler Yu-ri için de geçerli değil mi?
Idiota. ¿ No crees que es lo mismo para Yu-ri
Sen Kyu-jin, hayatının geri kalanında Yu-ri'yi eş olarak kabul ediyor musun?
Y tú, Kyu-jin, ¿ tomas a Yu-ri como tu esposa para el resto de tu vida?
Yu-ri, zamanında varmak için fazla vakit kalmadı.
Yu-ri, nos estamos retrasando
Ben de bu sabah Yu-ri ile konuştum.
Yo también hablé con Yu-ri esta mañana
Eğer onu daha fazla seviyorsa, Yu-ri ile boşanması gerekmez mi?
¿ No debería divorciarse de Yu-ri si quiere tanto a esa mujer?
Ve Yu-ri'nin muhtemelen kendi problemleri olacak.
Y Yu-ri probablemente tendrá sus propios problemas
Ma-ri-a.
Ma-ri-a.
Moon So-ri
Moon So-ri
Moon So-Ri Gong-Ju rolünde.
Moon So-Ri es Gong-Ju
Ri'yla beni merak etme.
No te preocupes por nosotros.
Adı HAZA-RI.
Se llama Haza-Ri.
Burası Dünya'nın bir üssü.
Esta es una base de los Tau'ri...
Jaffa isyancılarının ve sizin Tauri olarak bize aynı oranda borçlu olduğunuzu hatırlatmama gerek yok sanırım.
Y yo no necesito recordarle que los Jaffas rebeldes y los Tau'ri están igualmente en deuda con nosotros.
Üçerli gruplar halinde arayacağız, herbirinde birer Tok'ra, Jaffa ve Tauri olacak.
Buscaremos en grupos de tres... un Tok'ra, un Jaffa y un Tau'ri en cada uno.
Bu bıçak Jaffa, Tok'ra ve Tauri kanı döktü.
Este cuchillo ha derramado la sangre de Jaffas de la Tok'ra y de los Tau'ri...
Biz aslında köken olarak oralı değiliz. Ancak, kendimizi Tauri'nin davasına adadık.
Bueno, nosotros no somos originarios de allí sin embargo, nos hemos dedicado a la causa de los Tau'ri.
Bunlar Tauri, kendileri Tok'ra ile işbirliği içindeler.
Estos son los Tau'ri quienes se han aliado con los Tok'ra.
Benim gibi, Jonas Quinn'de bu dünyaya ait olmayabilir, ama o da kendisini Tauri'nin davasına adamış durumda. Bu çatışma esnasında arkamı kollamasını isteyeceğim anlamına gelmez, tamam mı?
Como yo, Jonas Quinn puede ser un alienígena en este mundo, pero ha jurado comprometerse con la causa de los Tau'ri eso no significa que le quiera a él vigilándome la espalda durante una batalla, ¿ vale?
Tauri tarafından yapılan yeni karakola götürülmeliler.
Deben trasladarse a la nueva base construida por los Tau'ri
- Tauri tehlike altında.
Los Tau'ri están en peligro
Tauri'nin insanları, nihayet günlerinizin sonu yaklaşıyor.
Humanos de Tau'ri, El final de vuestros días se acerca
Tauri tehlikede.
Los Tau'ri están en peligro.
- Tauri için çok geç olmasından korktuk.
- Temíamos que fuera tarde para los Tau'ri.
3 insan ve 1 jaffa, Tauri'de SG-1 olarak biliniyorlar.
Tres humanos y un Jaffa conocidos entre los Tau'ri... como el SG-1.
Tauri'nin sözde en büyük savaşçıları.
Los supuestamente mejores de entre los guerreros Tau'ri...
HA-Rİ-KA.
H-E-R-moso.
HA-Rİ...... - KA.
H-E-R... moso.
HA-Rİ-KA
¡ H-E-R-moso!
HA-Rİ-KA bir gün.
Es un día H-E-R-moso.
Ve seni kaIdırıyorum... nasıIsa hiç ağırIığın yok.
Agua, necesito agua. - Donde vamos.
Tamamen. Omurga fıkrasını hatırIıyor musun?
Totalmente. ¿ Recuerdas el giro que intentaba hacer?
Dinle, anlaşmayı hatırIıyorum.
Recuerda nuestro trato.
Jinan 1-ri, Terung Mahallesi. No. 32.
Jinan 1-ri, Distrito Terung número 32.
Bong-chun, Shin-rim, ll-san, Mia-ri bütün yolları çok iyi bilirim.
Bong-Chun, Shin-Rim, ll-San, Mia-Ri... sé todos los caminos.
Yine Ri mi?
¿ Otra vez Ri?
üsteIik haIa adımı hatırIıyor.
Todavía se acuerda de mi nombre.
Tanıdığım en sabırIı insansın.
Eres la persona con más paciencia que conozco.
Brooke'un beni bir partiye götürdüğünü hatırIıyorum.
Recuerdo que Brooke me llevó a una fiesta.
Geçen gece, içgüdüIerimin iyi oIduğu ve onIara... güvenmem gerektiğine dair söyIedikIerini hatırIıyor musun?
¿ Recuerdas cuando dijiste la otra noche que tenía buen instinto y que debía seguirlo?
Tauri'nin savaşçıları... size zarar vermek istemiyoruz.
Guerreros de Tau'ri, no queremos haceros daño.
- Onlar Tauri'nin SG-1'i.
Son el SG-1 de los Tau'ri.
Biz ve kardeşimizden ortakyaşam çalanlar arasında herhangi bir ittifak kurulamaz.
Ninguna alianza puede ser forjada entre los Tau'ri y aquellos que roban los simbiontes de sus hermanos y los dejan para que mueran.
Benimle Tauri'ye gidip verimliliğini test etmek için 4 gönüllü istiyorum.
Pido 4 voluntarias para viajar conmigo con los Tau'ri. Para probar su efectividad.
Tretonin işe yarasa bile, bağımlılığımız artık insanlara...
Aunque la Tretonina funcione, eso solo cambia nuestra dependencia a los humanos de Tau'ri- -
Pek çok dünyalı diğer dünyalardan varlıklarla karşılaşmış görünüyor.
Esto parece indicar que muchos de los Tau'ri... han encontrado seres de otros mundos. Pues sí...
Eğer anlaşırsak, son hazırlıkları yapmak için Tauri ile temasa geçeceğim.
Si están de acuerdo, contactaré a los Tau'ri para hacer los arreglos finales.
- Korkacak bir şey yok. - Biz sadece gemimizi tamir etmek istiyoruz.
No tiene nada que temer de los Tau'ri Solo queremos arreglar nuestra nave
Bilmelisin ki, sen Tauri'nin sana verdiği önemsiz görevlerden çok daha fazlasını yapabilecek yetenektesin.
Debes saber... que eres capaz de mucho más que las insignificantes tareas... que la vida entre los Tau'ri puede ofrecerte.
Tauri'den Teal'c, efsanen senden önde gidiyor.
¿ Teal'c de los Tau'ri?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]