Sayın başkan Çeviri İspanyolca
5,812 parallel translation
Teşekkür ederim, Sayın Başkan.
Gracias, Sr. Presidente.
Sayın Başkan, ben... 54.
Sr. Presidente, puedo... DÍA 54
Sayın Başkan, mevcut krizi göz önüne alındığında, Amerikalılar için riski nedir?
Sr. Presidente, dada la severidad... de la actual crisis... ¿ cuál es el riesgo para la población americana?
Ama Sayın Başkan...
Pero, Sr. Presidente...
Sayın Başkan ; bu açıklama, Nuh'un gemisi dedikleri şeyle ilgili dedikodularla bağlantılı son açıklama mıdır?
Sr. Presidente, ¿ esa última afirmación...? Está relacionada con los rumores... sobre las así llamadas instalaciones del "Arca de Noé"?
Sayın Başkan, IMF'in başarısızlıkları zorla CIA'e girip gizli görevlerin listesini çaldıkları CIA'deki eski günlerime kadar dayanıyor.
Sr. Presidente, las desventuras de la FMI datan de mis primeros días en la CIA, cuando la FMI entró ilegalmente en la CIA para robar una lista de agentes.
Sayın Başkan, bu sözde Görevimiz Tehlike Birimi sadece başıboş bir teşkilat olmakla kalmayıp aynı zamanda modası geçmiş bir teşkilattır.
La Fuerza de Misión Imposible no es solo una organización secreta.
- Sayın Başkan?
- ¿ Sr. Presidente?
- Sayın Başkan?
Sr. Presidente.
Sayın Başkan, IMF görevlerini gözetim olmadan 40 yıldan beri yerine getirmektedir.
Señor Presidente, la FMI lleva 40 años operando sin supervisión...
Evet. - Sayın Başkan?
- ¿ Sus métodos son un poco ortodoxos?
- Sayın Başkan.
Sr. Presidente.
Umutsuz zamanlar, umutsuz tedbirler Sayın Başkan.
A grandes males, grandes remedios, Sr. Presidente.
Her oyunun kendi kuralları vardır, Sayın Başkan.
Cada juego tiene sus reglas, Señor Presidente.
Beni bir canavar olarak mı görüyorsunuz, Sayın Başkan?
¿ Me ve como un monstruo, Señor Presidente?
Sayın Başkan, su dökmeye gidebilir miyim?
Sr. Presidente, voy a ir al baño.
Bu benim görevim Sayın Başkan.
Es mi deber, Sr. Presidente.
Sayın Başkan.
Señor presidente.
Mutlu yıllar Sayın Başkanım.
Feliz cumpleaños, Sr. Presidente.
Sayın Başkan? Sayın Başkan?
¡ Señor presidente!
Selam, Sayın başkan?
Hola, Sr. Alcalde.
Sayın Başkan, yeni şerif olarak sizinle çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Bien, Sr. Alcalde, como nuevo comisario en verdad espero trabajar con usted en el futuro.
- Sayın Başkan. Seni de öyle.
- Sr. Alcalde, igualmente.
Teşhis % 100 doğru mu? Sayın Başkan Yardımcısı'nın eşini tedavi eden doktora muayene oldum.
Mi médico es el mismo que trató a la esposa del vicepresidente.
Sayın Başkan, geri kalan günlerimi mümkün olduğunca eşimle beraber geçirmek istiyorum.
Sr. Presidente, quiero pasar el mayor tiempo posible con mi esposa en los años lúcidos que me quedan.
Sayın Başkan.
Sr. Presidente.
Sayın Başkan. Bu çok gizli bir harekat...
Sr. Presidente, esta es una operación altamente secreta- -
- Sayın başkan?
- ¿ Sr. Presidente?
Teşekkür ederim Sayın Başkanım.
Estamos en eso. Gracias, Sr. Presidente.
- Günaydın Sayın Başkan.
- Buenos días, Sr. presidente.
Sayın Başkan, Pakistan'daki tüm nükleer başlıklı füzeler tehlikede.
- Sr. presidente, todas las cabezas nucleares de Pakistán son un riesgo.
Tek yapmanız gerek izin vermek Sayın Başkan.
Todo lo que necesitamos es su visto bueno, Sr. presidente.
Hala kontrol ediyoruz Sayın Başkan.
Todavía lo estamos comprobando, Sr. presidente.
Sayın başkan eğer bu planı uygularsanız eBay'de listelenmiş füzeler görmeniz çok uzun sürmez.
Sr. presidente, si acepta este plan, no pasará mucho tiempo antes de ver una lista de misiles balísticos de largo alcance en eBay.
Ucuzu oynuyor Sayın Başkan.
Está mareando la perdiz, Sr. presidente.
Pakistan hükümetindeki ılımlı etmenleri arama sürecindeyim Sayın Başkan.
- Sr. presidente, esto en proceso de localizar elementos moderados en el gobierno paquistaní.
24 saatimiz yok Sayın başkan.
No tenemos 24 horas, señor presidente.
Bunun endişe teşkil ettiğini kabul ediyorum Sayın Başkan. Ancak küresel savaş başlatmak bir cevap değil.
Aunque admito que es causa de preocupación, Sr. presidente, la respuesta no es iniciar una guerra mundial.
Bence çok büyük bir hata yapıyorsunuz Sayın Başkan.
Creo que está cometiendo un grave error, Sr. presidente.
Plan şimdiden büyük bir zincirleme reaksiyon oluşturmuş gibi görünüyor Sayın Başkan.
Este plan ya está empezando a desatar algunas importantes reacciones en cadena, Sr. presidente.
Sayın Başkan, savaşta hiçbir şeyin garantisi yoktur.
Sr. presidente, en la guerra no hay garantías.
Sayın Başkan şimdi sizi olayın tam da ortasına koyacak bir şey göstereceğim.
Sr. presidente, ahora mismo me gustaría enseñarle algo que va a colocarle en medio de la acción.
Sayın Başkan Yardımcısı, Kongre üyeleri, değerli vatandaşlarım.
Sr. vicepresidente, miembros del Congreso, y compatriotas americanos.
Ah, Sayın Başkan Yardımcım, merhaba.
Oh, Sr. vicepresidente. Hola.
- Sayın Başkan Yardımcım Kongre üyeleri, değerli vatandaşlarım.
- Sr. vicepresidente, miembros del congreso, compatriotas americanos.
Sayın kürsü başkanı, tüm sorularınızı cevaplamayı reddediyorum.
Sr. presidente, no me negaré a contestar a ninguna de sus preguntas.
Başkanın birkaç danışmanıyla görüştüm. Ekonomi kadrosunda hangi mesleklerin pakete dahil edileceği hususunda çok sayıda anlaşmazlık varmış.
Hablé con algunos asesores en políticas del presidente quienes dicen que hay un gran desacuerdo en el equipo económico sobre cuál es la forma concreta que debería tener este programa.
Sayın Mahkeme Başkanı, lütfen anlayış gösterin.
Señor jefe de la corte suprema.
Teşekkür ederim Sayın Meclis Başkanı,
Gracias, Sr. portavoz,
Sayın Meclis Başkanım, Birleşik Devletler Başkanı!
Sr. portavoz, la presidenta de Estados Unidos.
Teşekkürler, Sayın Meclis Başkanı
Gracias, Sr. portavoz...
sayın başkanım 16
başkan 645
başkanı 24
başkan yardımcısı 27
başkanım 138
başkan clark 41
başkan kennedy 21
başkan mı 21
başkan clark sıkıyönetim ilan etti 19
sayın 41
başkan 645
başkanı 24
başkan yardımcısı 27
başkanım 138
başkan clark 41
başkan kennedy 21
başkan mı 21
başkan clark sıkıyönetim ilan etti 19
sayın 41
sayın hakim 274
sayın hâkim 72
sayın yargıç 1202
sayın savcı 26
sayın müdürüm 19
sayın bayan 20
sayın müdür 27
sayın bayım 28
sayın vali 65
sayın bakan 89
sayın hâkim 72
sayın yargıç 1202
sayın savcı 26
sayın müdürüm 19
sayın bayan 20
sayın müdür 27
sayın bayım 28
sayın vali 65
sayın bakan 89