Sustur şunu Çeviri İspanyolca
145 parallel translation
Sustur şunu yoksa ne demek istediğimi gösteririm.
Cállalo o te mostraré lo que quiero decir.
Anne, sustur şunu!
Ponte la chaqueta. ¡ Que se calle o me volveré loco!
- Sustur şunu, Allah'ını seversen.
- ¡ Haz que calle, por Dios!
Tanrı aşkına sustur şunu.
¡ Hágalo callar, por Dios!
Sustur şunu!
¡ Haz que se calle!
- Sustur şunu.
- Cállalo.
Sustur şunu.
Hazle callar.
Sustur şunu!
¡ Hace callar a ese chiquillo!
Sustur şunu Doktor.
Hazlo callar, Doc!
Sustur şunu!
¡ Que se calle!
– Sustur şunu! Ya da kapat!
– ¡ Haz que se calle o apágalo!
Sustur şunu Tanrı aşkına!
¡ Haz que se calle!
Sustur şunu.
Haz que se calle. Haz que se calle.
- Sustur şunu Bubba.
Le-Cállate, Bubba.
Sustur şunu, Oz.
Cállalo, Oz.
Sustur şunu.
Quítalo.
- Sustur şunu.
- ¡ Que se calle!
Sustur şunu.
¡ Hágala callar!
- Sustur şunu. - Babam öldü!
- Hagan que se calle. - ¡ Papá está muerto!
- Sustur şunu!
¡ Amordázala!
- Sustur şunu!
- ¡ Que se calle!
- Sustur şunu, olur mu? - Fark edileceğiz.
- ¡ Hazle callar!
Sustur şunu!
¡ Cállate!
- Beni vur! - Sustur şunu!
- ¡ Lléveme a mí!
Sustur şunu.
Cállala.
- Çünkü ben... - Lütfen, Tanrım, sustur şunu.
Por favor, Dios, que ya se calle.
Sustur şunu.
No tan rápido.
Munch, sustur şunu.
Munch, haz que se calle.
- Sustur şunu!
- ¡ Ciérrale la boca!
Sustur şunu!
¡ Apágalo!
Allahaşkına sustur şunu!
¡ Por Dios Santo, cállenlo!
Sustur şunu!
- ¡ Hazlo callar, Ernie!
Ernie, Ernie, sustur şunu!
¡ Hazlo callar, Ernie!
Clevon, sustur şunu.
Ven... vamos, corta eso, apágalo.
Sustur şunu.
Que no grite.
Sustur şunu.
- ¡ Silencio, tú!
Sustur şunu dedim.
Haz que se calle.
Neil, sustur şunu!
Neil, cállala.
Çabuk ol ve sustur şunu!
¡ Date prisa y ponle un bozal!
- Tanrı aşkına sustur şunu.
! Oh, amordazadla por el amor de dios.
Sustur şunu, Moose.
Cállalo, Moose.
- Sustur şunu.
- ¡ Amordázala!
- Sustur şunu Danny.
- Taci!
Sustur şunu!
ApagaIo.
Harry, ses işlemcisini çekmen gerekiyorsa çek ama şunu sustur.
Harry : arranque los procesadores de lenguaje si es necesario, pero haga que esa cosa se calle.
sustur sunu kim "eski isimize devam edemez miyiz?" dedi..
" sáqueme de aquí... Ow! Bzz!
Şunu sustur. Onu susturmak için bir şey yapmak zorundasın yoksa...
Tienes que hacer Algo para que pare, o yo...
Sustur şunu.
- ¡ Cállese!
- Elektronik ajandam. - Sustur şunu.
- Mi organizador.
- Baba, sustur onu. - Kes artık şunu, koca ağızlı.
- Cállate, bocazas.
- Dinle, onu öldürürsen bunu yapmam... ama gözünü seveyim şunu sustur!
No voy a hacer esto si lo matas, pero por favor, ¿ podrías hacer que se calle?
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
şunu görüyor musun 85
sunuz 69
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
şunu görüyor musun 85
sunuz 69
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bana ver 52
şunu bir dinle 33
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu iç 23
şunu gördün mü 104
şunu bir dinle 33
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu iç 23
şunu gördün mü 104