English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Tanrı seni korusun

Tanrı seni korusun Çeviri İspanyolca

963 parallel translation
Tanrı seni korusun ve kutsasın.
Que Dios le bendiga y le proteja.
- Tanrı seni korusun.
- Hasta luego.
Tanrı seni korusun...
Dios te bendiga y... Y...
Tanrı seni korusun!
Que Dios Ie bendiga!
Tanrı seni korusun, çocuğum.
Dios te bendiga, hija mía.
Tam tersine, Tanrı seni korusun.
Al contrario, que Dios te salve.
Tanrı seni korusun, Gilbert.
Que Dios le bendiga, Gilbert.
Tanrı seni korusun.
Bendito seas.
Tanrı seni korusun kızım.
Que Dios te proteja, hija mía.
Tanrı seni korusun
Que dios te bendiga.
Tanrı seni korusun.
Que Dios te bendiga.
Bana ödeme yaptıklarında hemen parayı göndereceğim. Hoşça kal. Tanrı seni korusun, Georgie!
Devolveré el dinero así que adiós y que Dios te bendiga, Georgie.
- Tanrı seni korusun Murdoch.
Que Dios te bendiga, Murdoch. ¡ Señor!
"Sanırım söyleyeceklerimin hepsi bu. " Bebekleri benim için öp ve Tanrı seni korusun.
Supongo que eso es todo, salvo... que beses a los niños de mi parte y que Dios los bendiga.
Tanrı seni korusun sevgili efendim.
Dios lo bendiga, mi querido amo.
Teşekkürler Peder, Tanrı seni korusun.
Porque no volverá a pasar por el mismo sitio. Gracias, padre. Dios le bendiga.
- Tanrı seni korusun.
- Dios te bendiga.
Tanrı seni korusun sevgili Pip. Tanrı seni korusun.
Dios te bendiga, querido Pip.
Pekala... tanrı seni korusun, sevgili dostum Pip.
Así que, que Dios te bendiga, Pip, viejo amigo.
Tanrı seni korusun.
- Dios te bendiga.
Tanrı seni korusun.
- 7. - Lo vamos a conseguir.
Ve sen de Pete'sin. Tanrı seni korusun.
Y tú eres Pete, ¿ no es cierto?
Tanrı seni korusun, evladım.
Que Dios esté contigo, hija mía.
- Kâfir... - Tanrı seni korusun.
- Eres una hereje reincidente,
Tanrı seni korusun Matthew.
Dios te bendiga, Matthew.
Tanrı seni korusun.
Dios te bendiga.
O zaman Tanrı seni korusun, Howard.
Entonces que Dios te bendiga, Howard.
Tanrı seni korusun, çocuğum.
Que Dios te bendiga, hija.
Tanrı seni korusun.
Qué alegría.
Tanrı seni korusun, Blackie.
Dios te bendiga, Blackie.
- Tanrı seni korusun, Blackie.
- Dios te bendiga, Blackie.
Tanrı seni korusun oğlum.
iQue Dios te bendiga!
Tanrı seni korusun oğlum. Sana karşı başarısız olduysam, Tanrı beni affetsin.
Que Dios te bendiga, hijo mío, y que me perdone por haberte fallado.
Tanrı seni korusun, Alice şu andan sonsuza kadar, ikimiz bir olarak.
Que Dios te bendiga, Alice, Desde ahora y por toda la eternidad, los dos somos uno.
Evet, Tanrı seni korusun.
Sí, bendito sea su buen corazón.
Tanrı seni korusun!
¡ Bendito sea!
tanrı seni korusun, Andre.
Dios te bendiga, Andre.
Don Emilio Tanrı seni korusun.
Bendito seas, don Emilio.
Tanrı seni korusun, sen çok iyi birisin.
Dios te bendiga, eres muy bueno.
- Tanrı seni korusun, Richard.
- Que Dios te bendiga, Richard.
- Tanrı seni korusun.
- Que Dios te bendiga.
Tanrı seni korusun ; Gönlünden iyilik ve sevgiyi merhamet, itaat ve gerçek saygıyı eksik etmesin.
Dios te bendiga e infunda en tu pecho... amor, caridad, obediencia y lealtad.
Tanrı seni korusun.
Supongo que quiero decir...
Sevgili Gargon, Tanrı seni daima kollasın ve korusun
Para mi querido hijo que Dios te cuide y proteja siempre.
Tanrı seni korusun.
Ese chico hacía tiempo que se lo estaba buscando.
Tanrı seni ve Pres'i korusun.
¡ Que Dios te proteja a ti y a Preston!
Tanrı seni korusun.
Así que, buena suerte, muchacho.
- Tanrı seni kötülük ve haksızlıklardan korusun.
Dios lo conserve lejos de daño y error.
Bunu yap ve Tanrılar seni sonsuza dek korusun.
Hazlo, y los dioses te bendecirán para siempre.
Tanrı seni korusun Viliant.
Que Dios te bendiga, Val.
Tanrı geçtiğin bütün yollarda seni korusun ve sana rehberlik etsin.
Que el Señor les guíe y les sostenga en todas sus misiones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]