Yanlış alarm Çeviri İspanyolca
628 parallel translation
- Yanlış alarm, o kadar.
- Dieron falsa alarma.
Yanlış alarm.
Éste no es el tipo.
Aslında yanlış alarm olduğu ortaya çıktı. Dün gece beni arayıp... dışarıda biri olduğunu söyledi...
Bueno, resulto ser una falsa alarma, pero me llamó por teléfono anoche... y me dijo que había alguien merodeando, y que...
Yanlış alarm.
Falsa alarma.
- Sormanın zararı yok. Alo, Jim. Evet, yanlış alarm.
Han rodeado el edificio pero él no está.
- Foley yanlış alarm vermiştir.
- Es Foley con una falsa alarma.
Hayır. Yanlış alarm.
No, falsa alarma.
- Hatta bir keresinde beni ona sopa atmaktan alıkoymak için yanlış alarm çaldırmıştı.
Hizo saltar una alarma para evitar una zurra.
- Anaheim'ın oğlunu gördün mü? - Yanlış alarm.
- ¿ Has visto al joven Anaheim?
Hazır olduğun zaman haber ver. Ve lütfen bir daha böyle yanlış alarm olmasın. İnsanın aklı çıkıyor.
Avíseme cuando acabe, sin más falsas alarmas.
Yanlış alarm.
¿ Entonces es una falsa alarma?
Hayır, yanlış alarm. Bu kadar.
No, ha sido una falsa alarma.
Hayır Bay Sweet. Yanlış alarm aldığımız kararına vardık.
Han comprendido que quizá se han alarmado por nada.
Herhalde yanlış alarm çaldı.
Seguro que fue una falsa alarma.
Bir çok yanlış alarm haberleri aldık.
Hemos tenido aquí muchas falsas alarmas.
Bu kadarmış beyler. Yanlış alarm için kusura bakmayın.
"Recuperó la energía a 107 metros" Siento haberlos alarmado.
- Yanlış alarm mı?
- ¿ Falsa alarma?
Yanlış alarm.
Fué una falsa alarma.
Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm. Sanırım yanlış alarm.
- Lo siento, pero resulta que era una falsa alarma.
Yanlış alarm. Burada neler olduğunu bilmiyorum, ama öğreneceğim.
yo no sé lo que sucede aquí, pero tengo la intención de averiguarlo.
Yanlış alarm olduğunu söylediği için kızdım.
Me he enfadado porque me ha llamado pera decirme que era una falsa alarma.
- Yoksa yanlış alarm mı?
- Entonces, era una falsa alarma.
Yanlış alarm olduğunu sanmıyorum.
Pudiera ser falsa alarma, pero no cuente con ello.
Kim ateş açtı? Yanlış alarm, Teğmen.
Una falsa alarma, teniente.
Yanlış alarm yüzünden buraya gelmiş olmamın hiç önemi yok.
Igualmente, no me importa venir por una falsa alarma.
Yanlış alarm Komiser!
Fue una alarma en falso, teniente.
- Umarım yine yanlış alarm değildir..
- Espero que no sea otra falsa alarma.
Batı kıyısı boyunca karartma uygulandığı gibi doğu kıyısı boyunca da uygulanıyordu. Zaman zaman yanlış alarm veriliyordu.
Hubo cortes de energía en la costa Occidentales, así como en la costa este e incluso se produjeron algunas falsas alarmas.
Şey, merkeze varmadan önce, bir telefon daha aldım... yanlış alarm.
Antes de ir al a central, me llaman de nuevo : Falsa alarma.
İçeri döndüğümü boş ver, bu sefer de çocuk "yanlış alarm" diye bağırıyor.
No sólo entro... sino que el chaval dice que era una falsa alarma.
Son kez söylüyorum, başka yanlış alarm vermeyin.
Por última vez, se acabaron las falsas alarmas.
Yanlış alarm doğrultusunda işlem yapabilirsin.
... podría ser en base a datos erróneos.
Bu sadece... Yanlış alarm.
Ha sido una falsa alarma.
- Belki yanlış alarmdır. Yanlış alarm bu. Hepsi bu.
- Tal vez sea una falsa alarma. ¡ Eso es!
Yanlış alarm olduğunu söyledi.
Dijo que fue una falsa alarma.
Yanlış alarm olabilir.
Probablemente es una falsa alarma,
Yanlış alarm, Michael.
Falsa alarma, Michael.
Bu 10 gün içindeki ikinci... yanlış alarm.
Esta es mi 2ª flasa alarma
Cuma günü yanlış alarm verdin.
La falsa alarma que disparaste el viernes.
Bu da Manners Caddesi İşgali gibi yanlış alarm olabilir mi?
¿ Es esta otra falsa alarma como el alerta de invasión en la calle Manners?
Yanlış alarm veriliyor ve müfettiş ile Waverly safça dışarı koşuyorlar. Çocuğu savunmasız bırakıyorlar, değil mi?
De repente se da una falsa alarma y Japp y el señor Waverly salen corriendo como locos dejando al niño completamente indefenso.
Okuma, toplama yanlış alarm, müdürün odası, sıradandı.
Oh, leyendo, sumando, Falsa alarma, oficina del Director, lo usual
Sanırım, başka bir yanlış alarm.
Creo que es otra falsa alarma.
Yanlış alarm!
Falsa alarma.
Milyonlarca dolar yanlış bir alarm için heba oldu!
Millones de dólares para una falsa alarma.
Yanlış alarm olduğunu biliyorum.
- Lo sé.
Ama yanlış bir alarm, vali veya belediye başkanında kalsa bile, enstitüye olan güveni sarsar.
Pero una falsa alarma, aunque no pasara del alcalde o del gobernador, destruiría la credibilidad del instituto.
- Yanlış alarm.
- Falsa alarma.
Yanlış alarm.
¡ Amigos!
Yanlış alarm! Yanlış alarm!
Falsa alarma.
Yanlış bir alarm aldık.
Tuvimos una falsa alarma.
alarm 144
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış anlama 85
yanlış numara 72
yanlış yaptım 18
yanlış oda 23
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış anlama 85
yanlış numara 72
yanlış yaptım 18
yanlış oda 23
yanlış yapıyorsun 36
yanlış düşünüyorsun 23
yanlış cevap 43
yanlış olan ne 69
yanlış anlamışsın 22
yanlış mıyım 46
yanlış adam 16
yanlış bir şey yok 16
yanlış anladınız 51
yanlış olan nedir 21
yanlış düşünüyorsun 23
yanlış cevap 43
yanlış olan ne 69
yanlış anlamışsın 22
yanlış mıyım 46
yanlış adam 16
yanlış bir şey yok 16
yanlış anladınız 51
yanlış olan nedir 21