Yeni Çeviri İspanyolca
178,462 parallel translation
Onu yeni işe almıştım.
Acababa de contratarla.
Yeni de.
Es nueva.
Eski iyi Major yeni Major'ın büyük bir pislik olmasını mı planlıyor?
¿ El buenazo de Major está planificando que el nuevo Major sea un idiota?
Bir taraf seçmek zorunda gibi hissetmiştim ve yeni bir kız arkadaşı olmayan ebeveyni seçmek daha kolaydı.
Sentía que tenía que escoger un bando y era mucho más fácil posicionarse con el padre que no tenía una nueva novia.
Hayatında yeni biri var mı?
¿ Hay alguien nuevo en tu vida?
Yeni bir hayata başlamaya ihtiyacı var.
Lo que realmente necesita es un nuevo comienzo.
Kamptan yeni geldim.
Tía Maddie, acabo de salir del campamento.
En iyi arkadaşının öldürüldüğünü daha yeni öğrendi.
Acaba de enterarse de que su mejor amiga ha sido asesinada.
Sanırım kafandan geçenleri kontrol edememenin nasıl olduğuna dair yeni bir anlayışım var.
Creo que tengo una nueva visión de lo que debe ser no poder controlar lo que pasa dentro de tu propia cabeza.
Bir süre sonra Anna'dan bir mektup aldım erkek kardeşiyle yaşayacağını ve yeni bir hayata başlayacağını söylüyordu.
Recibí una carta de Anna un tiempo después, diciendo que vivía con su hermano y empezaba una nueva vida.
- Daha yeni öğrendim.
- Acabo de descubrirlo.
Yeni bir komutan bizim için kötü bir şey, Roan
Un nuevo comandante es malo para nosotros, Roan.
Seni daha yeni kazandım.
Acabo de recuperarte.
Yeni Şehitler Tugayı ile bağlantılı bir cephane uzmanıymış.
Era un experto en armas vinculado a la Brigada de los Nuevos Mártires.
Yeni Şehitler Tugayı'ndan 4-1-1'i aradığın kulağıma geldi.
Me he enterado de que estás buscando información de la Brigada de los Nuevos Mártires.
Umarım çakallar ve satıcılar kapınızı aşındırmaya başlamadan önce yeni evinize yerleşmeniz için gerekli zamanı size verirler.
Solo espero que los chacales y los chismosos te den el espacio y el tiempo que necesitas para instalarte antes de que empiecen a festejarlo en tu puerta.
Yeni tutsağa acıyorsun.
Te dan pena los nuevos cautivos.
Yeni müşterimiz için müesseseden.
De la casa para los nuevos clientes.
Caroline'a yardım edeceğine inandığı yeni bir yöntem varmış.
Tiene un nuevo método que cree que ayudará a Caroline.
Deri grefleriyle ilgili yeni bir yöntem geliştiriyorum. Özellikle de yanık kurbanları için.
Estoy desarrollando un nuevo protocolo con injertos de piel, particularmente para las víctimas de quemaduras y...
Yeni ses telleri yapmaya ne dersin?
De acuerdo, entonces, ¿ qué tal si simplemente le hacemos unas nuevas?
Caroline'ın kendi bağırsağını kullanarak yeni bir kapakçık yapamaz mıyız?
Quiero decir, ¿ y si usamos el intestino de Caroline para crearle una nueva válvula?
Sen, sen... Yeni mi geldin?
¿ Acabas de llegar?
Zaten yeni bir adamın yok muydu?
¿ Ya tienes un nuevo mayordomo?
Burada kalacak, Nas geri gelecek yoksa kendine yeni bir Yardımcı Direktör bulursun.
Él se queda, Nas vuelve o... puedes buscarte un nuevo director adjunto.
Karısının yeni yapılmış bir hastanede öldürüldüğünü söyledi.
Me dijo que su esposa fue asesinada en un hospital recién construido.
Senin yeni bir şeyler istemeni sağlıyor.
Te hace querer algo nuevo.
Yeni ihtisas programı yöneticisi olduğunu ve Webber'in patronu olduğunu düşünüyor.
Se cree que es la nueva directora de Residentes, como si fuera la jefa de Richard Webber.
Yeni bir pediatri cerrahi şefi bulmamız gerekecek galiba.
- No, gracias. Aparentemente necesitamos contratar a un nuevo jefe de cirugía pediátrica.
İnsanlar her zaman uyguladığımız yöntemin her zaman en iyi yöntem olmadığını yeni bir bakış açısının tehdit oluşturmadığını da fark ettiler.
La gente reconoció que "la forma que siempre lo hemos hecho" no es siempre la mejor y que una... nueva perspectiva no tiene que ser una amenaza.
Bu yeni bir sistem.
Es un sistema nuevo.
Yeni halimden hoşlanmadığın için üzgünüm ama ben hoşlanıyorum.
Siento que no te guste en quién me converti, pero a mí sí.
Bailey yeni bir genel cerrahi şefi mi atamış?
¿ Bailey contrató a un jefe de general temporal?
April, yeni işin nasıl gidiyor?
April. ¿ Cómo va tu nuevo trabajo?
Birden bire, aniden yeni ve parlak bir ünvanın oldu.
Pero ahora, de repente, tienes un nuevo y flamante titulo, ¿ no?
Yeni bir böbrek alacağını bile bilmiyordum.
No tenía ni idea de que iba a recibir un nuevo riñón.
Hastanedekiler yeni öğretme yöntemini benimsemeye başladılar.
La gente está realmente acogiendo el nuevo método de enseñanza.
Yeni bir şey denemeliyiz.
Tenemos que intentar algo nuevo.
Durumu stabil hale geldikten sonra deneyebileceğimiz yeni ilaçlar var.
Cuando se estabilice, hay nuevas medicaciones que podemos probar.
Belki de hepimizin bulması gerekeni bulduklarını görürsünüz. Yeni umutlar ve hayaller.
O tal vez veas que han encontrado lo que todos debemos encontrar... nuevas esperanzas y sueños.
Yeni yataklar!
¡ Colchones nuevos!
Yeni doğan donör kalbi beklerken hayatta kalamaz.
Sé que no sobrevivirá esperando un corazón de un donante recién nacido.
Daha yeni bebekleri oldu.
Acaban de tener a un bebé.
Bu konuda yeni bir dalkavuğun olduğunu unutuyordum.
Casi olvido que has conseguido una nueva compinche por el camino.
Artık sen de mi yeni öğretme tekniğini kullanıyorsun?
¿ Se rinde ante esta nueva manera de enseñar?
Saadet zinciri, merkezinde bir kişinin bulunduğu, yeni katılanların eskilere vaat edilen kazançları ödediği bir kalpazanlık türü. Multi milyar dolarlık saadet zinciri bugün yakayı ele verdi.
Los esquemas Ponzi se llevan a cabo por un operador central, que usa el dinero de los nuevos inversores para abonar las ganancias a los antiguos inversores... se estremecieron por la iniciativa del fondo de inversión, llamándole un esquema Ponzi multimillonario.
Fiyatlarda biraz düşüş yaşandı ve yeni yatırımcılardan daha fazla para aldılar.
Había déficit y lo maquillaron con dinero de nuevos inversores.
Ama onlara yeni müşteriler yönlendirmiştim.
Pero yo les llevé gente.
Yapman gereken bir sürü şey olduğunu biliyorum Diane ama yeni bir şeyler düşünmeliyiz ve hızlıca hareket etmeliyiz.
Sé que tienes mucho que digerir, Diane, pero necesitamos que consideres algunas cosas y actúes rápido.
Yeni bir başlangıç için.
Empezar de nuevo.
Austin'deki şu yeni, şâşâlı hastanede.
Esta en ese nuevo y sofisticado hospital en Austin.
yeni bir hayat 16
yeniden 73
yeni bir 16
yenilmez 24
yeni geldim 35
yeni dünya 23
yeni yılınız kutlu olsun 21
yeni mi geldin 23
yeni mi 66
yenildim 16
yeniden 73
yeni bir 16
yenilmez 24
yeni geldim 35
yeni dünya 23
yeni yılınız kutlu olsun 21
yeni mi geldin 23
yeni mi 66
yenildim 16