Yeni dünya Çeviri İspanyolca
1,546 parallel translation
Evet. Yeni dünya düzenine.
¡ Así es, "Otais"!
Huxley. "Cesur Yeni Dünya".
"Un mundo feliz", de Huxley.
Adam Yeni Dünya'yı keşfetti.
¡ El día del Descubrimiento!
Yeni dünya rekoruna.
Por el nuevo récord mundial.
Yeni dünya rekoruna.
Por el nuevo récord.
Yeni dünya rekorunun sahibi sensin!
¡ Es un nuevo récord mundial!
Bu yeni dünya hiç şüphesiz New Caprica olacaktır.
Ese mundo nuevo es, sin lugar a dudas, Nueva Cáprica.
Ve işte bu, Yeni Dünya.
Y esto es la Nueva Tierra.
Artık bu gezegene Yeni Dünya diyorlar.
Esto es la Nueva Tierra.
- Yeni Dünya'dakiler diyebilirsiniz.
- Cómo nuevos demonios, querrá decir.
Sadece Yeni Dünya ve yeni ben hakkında gırgır yapıyorum.
Nueva Tierra, nueva yo.
Güzel, heyecan verici, mükemmel bir yeni Dünya'ya ayak basmak üzeresiniz.
Está a punto de entrar en un mundo bello, excitante y maravilloso.
Maalesef, Yeni Dünyamız sona ermişti. Ama yeni dünya sonunda Amerika'ya varabilen Katalina için daha yeni başlıyordu.
Lamentablemente, nuestro nuevo mundo había terminado... pero otro empezaba para Catalina... que, al fin, había llegado a los EE.
Ben de Yeni Dünya kıyılarındaki Kristof Kolomb.
Y yo Cristóbal Colón en el Nuevo Mundo.
Yeni dünya planınızda ne yapacaksınız?
Y ¿ qué está planeando hacer su mundo?
Yeni dünya ne demek?
¿ Real como que?
Bu yeni dünya hakkında herşeyi öğrenmek istiyorum.
Quiero aprender todo sobre este nuevo mundo.
Yeni Dünya'nın Tanrı'sı olacağım!
¡ Yo seré el D ¡ os del nuevo mundo!
Sene 5 milyar 53, Yeni Dünya gezegeni!
El año 5 mil millones 53, planeta Nueva Tierra.
Senato'nun beyan ettiği son kanun, Yeni Dünya'nın emniyetsiz olduğuydu.
El último acto del Senado fue declarar insegura a Nueva Tierra.
Dünya insanın kafasını karıştıran yeni kavramlarla doluydu.
El mundo estaba lleno de extraños nuevos conceptos.
Aydınlık Yeni Bir Dünya
Un Nuevo Mundo.
- 1. Dünya Savaşı'na yeni bir projeksiyon.
- Nueva visión de la 1 ª Guerra Mundial.
"Bir saatlik dünya rekorunun yeni sahibi..." "... artık bir İngiliz. "
Pero el récord de la hora ahora pertenece a un inglés.
"Dünya rekorunun yeni sahibi Graeme Obree,..." "... finallere gitmeye hak kazanıyor. "
Un nuevo récord mundial para Graeme Obree quien pasa a la final.
"Yeni bir dünya rekoru, yeni bir şampiyon."
Otro récord mundial, un nuevo campeón mundial.
dünya yeni ve korkutucu imkanların eşiğinde.
El mundo, damas y caballeros... ... está abierto a nuevas y aterradoras posibilidades.
Yeni bir dünya seni bekliyor.
Un nuevo mundo espera por ti.
49.550 kazazede Dünya adındaki yeni yuvalarını arıyor.
49.550 SUPERVIVIENTES EN BUSCA DE UN HOGAR LLAMADO TIERRA
49.604 kazazede Dünya adındaki yeni yuvalarını arıyor.
49.604 SOBREVIVIENTES EN BUSCA DE UN HOGAR LLAMADO TIERRA
Birlik ise dünya üzerinde yeni bir üs kurdu, Metro Kulesi.
Y la Liga tiene otra base aquí en la Tierra. Esa tal Torre Metro.
Bayanlar ve beyler, bu yeni bir dünya rekoru!
¡ Señoras y señores, tenemos un nuevo récord mundial!
Oldukça inanılmaz boyutlardaki yeni bir Dünya'da yaşamaya başlayacağız ve fazla da vaktimiz yok.
Entramos en un mundo completamente diferente de dimensiones inimaginables y sólo está unos pocos años.
M. King Hubbert yeni yüzyılın başlangıcında bunun Dünya genelinde gerçekleşeceğini öngörmüştü. Arap petrol ambargosu yüzünden aniden artan petrol fiyatları ve belirgin bir şekilde petrol talebini azaltan Dünya genelindeki durgunluk yüzünden tarih biraz sapmış ve tepeye çıkışı, çoğu insana göre günümüze kadar ertelemiştir.
M. K. Hubbert predijo que el cénit mundial llegaría al terminar el siglo y se retrasó un poco por el embargo petrolero árabe,... que subió el precio del petróleo y sumió al mundo en una recesión que redujo la demanda de petróleo considerablemente y mucha gente cree que el cénit se ha desplazado hasta ahora.
Bu sistem, bu yeni bölgeden Dünya Petrol Ticareti'ne petrol pompalayarak, modern medeniyetimizin en büyük yapı taşlarından birisi haline gelecektir.
Sistema cuya nueva frontera es bombear al mercado mundial petróleo ese material que verdaderamente está haciendo una gran contribución a nuestra moderna civilización.
Bu dünya ve yeni dostlarım bunu bana öğretti.
Eso me han enseñado este mundo y mis nuevos amigos.
Biliyor musun? Belki yeni bir dünya kurmak bizim için çok fazla birşeydir he?
Quizá sea demasiado construir un nuevo mundo.
Yeni bir dünya rekorumuz var. - Ewet.
Tenemos un nuevo récord.
Yeni bir... yeni bir dünya!
¡ Un nuevo mundo!
Evet, Dünya'nın yeni evimiz olmasına karar verdik.
Sí, hemos decidido que la Tierra va a ser nuestro nuevo hogar.
Sanki, hep yeni bir dünya rekoru kırmak istiyormuşsun gibi.
Es como si quisieras establecer una nueva marca mundial cada vez.
41,420 kazazede Dünya adındaki yeni yuvalarını arıyor.
41.420 SUPERVIVIENTES EN BUSCA DE UN HOGAR LLAMADO TIERRA.
41,421 kazazede Dünya adındaki yeni yuvalarını arıyor.
41.421 SOBREVIVIENTES EN BUSCA DE UN HOGAR LLAMADO TIERRA
41,402 kazazede Dünya adındaki yeni yuvalarını arıyor.
41.402 SUPERVIVIENTES EN BUSCA DE UN HOGAR LLAMADO TIERRA
41,420 kazazede Dünya adındaki yeni yuvalarını arıyor.
41.420 SOBREVIVIENTES EN BUSCA DE UN HOGAR LLAMADO TIERRA
İkinci Dünya Savaşı sırasında Japon gardiyanları hapishaneye yeni bir mahkum geldiği zaman eski mahkumlardan birini öldürürlerdi.
Los guardias japoneses en la Segunda Guerra, siempre elegían a un hombre para matar cuando llegaban nuevos prisioneros.
Yeni bir Dünya yapmak.
Construir una nueva Tierra.
Vay canına, "Yeni Cesur Dünya"
Madre, un desafiante mundo nuevo.
Bu dünya senin için de yeni.
Este mundo es nuevo para ti también.
[Yeni Soruşturma Karargahı] Fakat ben Kira'nın sözlerini iletmek için hayatımı ortaya koymaya razıyım! - Dünya ne hale geliyor?
Es el fin del mundo.
Bu senin yeni amacın, Dünya'yı kurtarmak.
Este es tu nuevo propósito, salvar la Tierra.
dünya 1278
dünyanın 28
dünyayı 22
dünyada 53
dünyaya 17
dünyalı 32
dünya birliği 17
dünya savaşı 157
dünya küçük 47
dünya değişiyor 17
dünyanın 28
dünyayı 22
dünyada 53
dünyaya 17
dünyalı 32
dünya birliği 17
dünya savaşı 157
dünya küçük 47
dünya değişiyor 17
dünyanın sonu 17
dünya kubbesi 22
dünya kuvvetleri 22
dünyalılar 16
dünyanın sonu değil 21
yeni bir hayat 16
yeni bir 16
yeni geldim 35
yeni yılınız kutlu olsun 21
yeni mi geldin 23
dünya kubbesi 22
dünya kuvvetleri 22
dünyalılar 16
dünyanın sonu değil 21
yeni bir hayat 16
yeni bir 16
yeni geldim 35
yeni yılınız kutlu olsun 21
yeni mi geldin 23