Zavalli Çeviri İspanyolca
218 parallel translation
Zavalli kiz orada soguk alginligindan ölecek.
Esa pobre chica podría coger una pulmonía.
Evet, bizim zavalli Kate.
Sí, la pobre Kate.
Iyi, o zaman gaddar, salak kalpsiz, zavalli, korkak...
Bueno, pues, cruel, idiota, sin corazón, lamentable, cobarde.
ZAVALLI GENÇ ADAM...
Pobre joven.
Desene bir zavalli balinayi daha kaybettik.
Otra pobre ballena que se ha perdido.
Bir sonraki parçayi Gavabutu'daki zavalli denizcilere adiyoruz.
Dedicamos el proximo disco a los pobres marines de gavabutu.
Kimse sana çarpmak istemez. Çok zavalli görünüyorsun.
Nadie querría ligar contigo.
Zavalli olan sensin. Ben degil.
El que da pena eres tú, no yo.
- Zavalli çocuğa arkasından vurdun.
Le diste a ese hombre por la espalda.
Zavalli Bay Harrison.
Pobre Sr. Harrison.
Seni zavalli böcek!
¡ Gusano miserable!
Seni zavalli.
Pobre hombre.
Zavalli ahmak.
El idiota.
Zavalli Thomas zor nefes aldi ve bu hiz onu yaraladi.
Pobre Thomas no podia respirar ; sus ruedas ivan demasiado rapido
Zavalli Thomas nefes alamiyordu.
Pobre Thomas estaba sin aliento
Zavalli Victor Hugo.
Pobre Víctor Hugo.
su zavalli rahibe eziyet etmeyi birak.
Deja de atormentar a ese pobre sacerdote.
Açikça söylemek gerekirse, hanimefendi bu zavalli rahip bütün o acinacak faaliyetleri hakkinda bizi haberdar edip duruyor.
Para ser preciso, señora... este pobre sacerdote nos mantiene informados... de todas sus actividades lastimeras.
Zavalli çocuk, pis suda bogulurken yardim istenmeyecek kadar igrenç suda, kendini ölüme terk ediyor.
Pobre niño, te ahogas en agua sucia... y demasiado asqueado para pedir ayuda, te dejas morir.
Zavalli Camille'im.
Mi pobre Camille.
ZAVALLI KÜÇÜK HEATHER
Pobrecita Heather
- Zavalli adam.
- Pobre hombre.
su zavalli adama baksana.
Mira a ese pobre hombre.
- Eminim. Zavalli çirkin karilariniza gitmek üzere kullandiginiz metroda kolayliklar dilerim.
Seguro, buena suerte camino a casa en el metro para ver a sus miserables y horribles esposas.
Çok genç yasta zavalli kiz dul kaldi duygularima katiliyormusunuz?
A una edad muy joven, la pobre muchacha se quedó viuda. ¿ Estás en tus cabales? ¿ Sabes lo que estás diciendo?
Onu rahat birak! Neden zavalli adam sikistiriyorsun?
¿ Por qué molestas a este pobre hombre?
Zavalli adam.
¡ Pobre hombre!
Zavalli masa mahkumunu rahat birak.
Deja al pobre oficinista en paz.
Bir de şu zavalli, perişan, ezilmiş şeye bakin.
Miren esta cosa aplastada y miserable.
Zavalli Thakur üzülmüs olmali.
El pobre Thakur debe estar molesto.
Zavalli adamin biriyim ben.
Soy pobre.
Zavalli.
Pobre diablo.
Zavalli çocuk.
Pobre chica.
ZAVALLI
"Perdedor"
Herhalde zavalli kafami yerinden kopartabilirdin.
Me habrías arrancado la cabeza.
Seni, buldugum halde birakmaliydim ; zayif ve zavalli halde.
Debí dejarte como te encontré, patético, menospreciado y débil.
Herkes'ah zavalli adam'dedi.
Y la gente dice : "Ay, pobre tipo".
Ama o zavalli adam 4 polise saldirmisti.
Que atacó a 4 policías.
Zavalli! Tek basina yemek yiyor!
Esta sola!
Bakin, zavalli hayvanciklara neler yapiyorlar?
¿ Han visto lo que le hacen a esos pobres animales?
Su zavalli mi?
¿ Aún sigue lloriqueando?
zavalli tip.
Pobre idiota.
Zavallï kadïn sagïr.
La pobre es sorda.
Zavallï Afrikalï cocuk...
Pobre muchacho africano.
Artïk, zavallï beyazlar için endiselenmeme gerek yok.
Ya no deben preocuparnos los pobres blancos.
Zavallï Bell Dadï.
Pobre Mammy Bell.
Zavallï bebekleri bile.
Incluso a los bebés.
Ve sen burada tek basïna, zavallï sey.
Y tú aquí, sola. Pobrecilla.
Simdi yapacagïmïz sey o zavallï adamï ve silahïnï gömmek ve arkasïndan dua okumak.
Lo que haremos será enterrar a ese chico y su pistola y rezar una oración por él.
Zavallï cocuk.
Pobre chico.
Benim zavallï Bud'ïm.
Oh, mi pobre Bud.
zavallı 389
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallı adam 286
zavallılar 55
zavallı herif 18
zavallı ben 20
zavallı çocuk 243
zavallı aptal 20
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallı adam 286
zavallılar 55
zavallı herif 18
zavallı ben 20
zavallı çocuk 243
zavallı aptal 20