Zavallı john Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
Annem başını salladı ve şöyle dedi : "Zavallı John."
Mi madre sacudió la cabeza y dijo : "Pobre John".
"Zavallı John" adında bir şarkı hatırlamazsınız herhalde.
No creo que recuerde una canción llamada "Pobre John".
Beni bu şekilde cezalandırdı. O şarkıyı, herkes "Zavallı John" un ben olduğumu öğrenene dek söyleyerek.
Y así me castigó cantándola hasta que toda Nueva York supo que yo era "Pobre John".
"Zavallı John, zavallı John"
"Pobre John, pobre John"
Zavallı John'un gelememesine yazık oldu.
- Lástima que no hay podido venir John.
- Zavallı John. Bana zavallı diyenler hayatta bir kez olsun zavallı hâle düşmediler mi?
- Pobre John ¿ Quién se apiada de mí?
Zavallı John.
Pobre John.
Zavallı John Straker'ın katilini yakalamaktan bu kadar çabuk mu ümit kestiniz?
Usted desespera de poder arrestar... al asesino del pobre John Straker.
Aklını kaçırmış zavallı John Care'in yazdığı mükemmel bir şiir buldum. Bizim peri masallarının böceklerin insanileştirilmiş hali olduğunu iddia ediyor.
Encontré un soneto maravillos, del pobre John Clare, sugeriendo que la idea de hadas son sólo una antropomorfización de los insectos.
Zavallı John McCaine.
Pobre John McCain.
Zavallı John özürlüydü. Emily de menenjitten öldü.
El pobre John estaba paralítico, y Emily murió de meningitis.
Her zaman işim var. Bir insanın adının böyle yerin dibine batırılması son derece tatsız bir durum olsa da ben asıI zavallı John Millais için endişeleniyorum.
Y aún cuando es de lo más desagradable tener mi nombre arrastrado por el suelo, por quien estoy verdaderamente consternado es por el pobre Johnny Millais.
John, zavallı John. Biçare John. Kırgın John.
John, John pobre John, pobre y necesitado John, pobre y dañado John.
Ve zavallı John'u mu oynadın?
¿ Y hacías de patético don Nadie?
Benim durumumda, zavallı John var.
En mi caso, está el pobre John.
Zavallı John.
Pobre Juan.
Zavallı John'umu ölüme götürdüler şimdi de onun öz kızı gelmiş "Onlar iyi insanlar" diyor.
Marcharon mi pobre Juan, a su muerte, y ahora su propia hija piensa que son los buenos.
John Webb diye bir zavallının adını duydun mu hiç?
¿ Ha oído hablar de un infeliz llamado John Webb?
Bak, yardım kutumuz kilisemiz gibi boş. Oh, şu zalim Prens John o zavallı insanların... HOŞGELDİNİZ... canla başla vergilerini alırken nasıl umut olabilir ki?
¿ Cómo habrá esperanza si ese tirano Príncipe Juan sube cada día más los impuestos?
Diyorum sana, o John Arlington denen adam zavallı üvey kızımı öldürdü.
Te digo que John Arlington ha asesinado a mi inútil hijastra.
John, benim kocam değil ve şey... zavallı küçük Ricky...
John, él no es mi esposo y uh.... pobre el pequeño Ricky...
Yoksa kendini John Wayne, Rambo ya da Marshal Dillon zanneden..... kültür erozyonuna kapılmış, zavallı bir yetim mi?
¿ Otro huérfano de la cultura de bancarrota... que se cree que es John Wayne, Rambo, Marshal Dillon?
Zavallı Sör John.
Pobre Sir John.
John, zavallı adamı yalnız bırak.
Pequeño John, deja en paz al pobre hombre.
Kötü John, yaramaz John, zavallı Julia.
El John malo, el John atrevido. Pobre Julia.
Zavallı kimliği belirsiz adam.
Nuestro pobre John Doe.
Kansas'tan başlarsak, John Fox zeki ve zavallı bir sosyopattı, aynen müracaat ettiği Walter Morgan gibi mutsuzdu.
Camino de regreso en Kansas, John Fox fué un brillante y miserable jóven sociopata, que cuando se encontró con otro jóven infeliz abogado llamado Walter Morgan.
Görünmez kalemle çizmelerimin üzerini çizdim ama hâlâ şuradaki John Cusack kılıklı zavallı adamı bile geçemedik.
Pinté con marcador los rayones de mi bota, y no podemos pasar a ese... John Cusack.
Görünmez kalemle çizmelerimin üzerini çizdim ama hâlâ şuradaki John Cusack kılıklı zavallı adamı bile geçemedik.
Me he rotulado las rozaduras de mis botas, y ni siquiera logramos pasar al pobre John Cusack de ahí.
Burada sadece zavallı, yaşlı çiftçi John var. Terbiyeni takın.
Es solo el patético y viejo granjero John.
Amcan zavallı bir adam, kim bilir o deli kafasından ne entrikalar geçiyordur ama John'un, Jedikiah'ın uğruna bu acımasız savaşın sona ermesini engelleyeceğine inanamıyorum.
Tu tío es un hombre desesperado, quién sabe qué retorcidos planes tiene, pero me creo que John sea capaz de poner en peligro el fin de una brutal guerra por el bien de Jedikiah.
Arzuluyorum, hasret çekiyorum, senin için yanıp tutuşuyorum sevgilim. Zavallı sevgili John için çok bedbaht hissediyorum.
Te deseo, te añoro, tengo ansias de ti, mi querido, y me siento tan cruel con el querido John.
Zavallı kız yaşı kadar bıçaklanmış, John, 22 defa.
A esta chica la apuñalaron tantas veces como su edad, 22.
john 3325
johnny 1837
johnson 283
johnnie 138
john wayne 49
john smith 17
john f 20
john lennon 16
john henry 29
john carter 19
johnny 1837
johnson 283
johnnie 138
john wayne 49
john smith 17
john f 20
john lennon 16
john henry 29
john carter 19
john amca 17
john norman 16
johnny nerede 19
john nerede 27
zavallı 389
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallı adam 286
zavallılar 55
john norman 16
johnny nerede 19
john nerede 27
zavallı 389
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallı adam 286
zavallılar 55