Öyle miyim Çeviri İspanyolca
875 parallel translation
Öyle miyim?
¿ La tengo?
Gerçekten öyle miyim?
¿ Yo he triunfado?
- Acaba öyle miyim!
- Tengo mis dudas.
- Öyle miyim?
- ¿ Ah, sí?
Öyle miyim?
- Ya lo eres.
Öyle miyim?
¿ Cómo lo sabe?
Öyle miyim?
¿ Tú crees?
- Öyle miyim?
- ¿ Lo estoy?
- Öyle miyim?
- ¿ De veras?
Öyle miyim?
¿ Lo soy?
Öyle miyim?
¿ Sí?
- Öyle miyim?
- Ud. está gravemente enfermo.
Öyle miyim, Elizabeth?
¿ Lo tengo, Elizabeth?
- Öyle miyim?
- ¿ Lo hago?
Öyle miyim gerçekten?
¿ Suelo serlo?
- Öyle miyim?
- ¿ Estoy?
- Öyle miyim?
- ¿ Lo soy?
Yoksa senin gözünde öyle miyim?
¿ O sí?
- Bak bakalım öyle miyim.
- Pruébame. - Tira.
Öyle miyim? Ama size saygı nedeniyle, bir çam yarması tarafından paramparça edilip alçaldığınızı görmek istemem.
Disponemos de medios para hacerle hablar, pero por el respeto que le tengo no deseo verle convertido en los restos destrozados de un hombre.
- Sahiden öyle miyim John?
- ¿ Eso es lo que cree de verdad, John?
Öyle miyim?
Lo soy.
Öyle miyim?
¡ Lo soy!
- Öyle miyim?
- ¿ De verdad?
- Öyle miyim?
- ¿ En serio?
Ben de öyle miyim?
Entonces, ¿ yo soy fluorescente?
Öyle miyim?
¿ Lo estoy?
- Öyle miyim?
- Sí, lo estás.
- Öyle miyim Bay Kelly?
- ¿ Lo soy, Señor Kelly?
Lütfen söyler misiniz... Öyle miyim?
Me podría decir... ¿ ah, sí?
Öyle dedi diye koyunu yiyecek miyim sanki...
El lobo no se iba a comer a la oveja solo porque se lo dijo.
Öyle. Sana söyleyebilir miyim?
Así es. ¿ Te cuento?
ªöyle geçip 50 sent yapamaz miyim?
¿ Si me acerco más, me cobrará 50 centavos?
Evet, galiba öyle. Banyolu güzel bir oda alabilir miyim?
Sí, supongo. ¿ Sería posible un bonito cuarto con baño?
Öyle bir tipte miyim?
¿ Doy el tipo?
Öyle miyim ki.
¿ Acaso lo seré?
Öyle miyim?
¿ De veras?
- Öyle miyim?
Ah, ¿ sí?
Zaten öyle değil miyim?
¿ No estoy resignada ya?
Serseri olacağıma... Doğruya doğru, şimdi öyle değil miyim?
En lugar de un inútil, que es lo que soy.
- Öyle miyim?
- Lo tengo?
Onun için yeterince iyi değil miyim? Öyle mi?
No soy bastante buena para él, ¿ verdad?
Öyle değil miyim zaten!
- ¡ Creía que ya lo era!
Yukiko'yu öyle biriyle evlendirir miyim!
Sería una barbaridad que Yukiko se casara con él.
Öyle miyim?
Entendiste lo que quizo decir Arthur....
- Öyle mi? İçki alabilir miyim?
¿ Me puede poner una?
Öyle miyim?
¿ Me permiten?
- Öyle Leydim, sizinkini sorabilir miyim?
- Así es, señorita, y me pregunto quienes sois.
Öyle mi? Peki sorabilir miyim, ne kadar ödedin?
¿ Acaso pagó algo?
... bunu bir sır olarak saklamanızı rica edebilir miyim sizlerden? Sanırım bu imkânsız, öyle değil mi? Beni asacaklar.
De otra manera perderé mi pensión, seré colgado.
- Öyle miyim?
- Sí.
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle bir şey yok 92
öyle işte 113
öyle mi diyorsun 87
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle bir şey yok 92
öyle işte 113
öyle mi diyorsun 87
öyle oldu 102
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17