English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ö ] / Öyle mi dersiniz

Öyle mi dersiniz Çeviri İspanyolca

103 parallel translation
Öyle mi dersiniz?
¿ Eso cree?
- Öyle mi dersiniz?
Un personaje maravilloso para una novela.
Öyle mi dersiniz?
¿ Eso crees?
Öyle mi dersiniz? İrlanda'da asla böyle denmez.
Eso no lo hemos aprendido en Irlanda.
- Öyle mi dersiniz? Elbette.
- ¿ Tú crees?
- Sanırım durumu anladı. - Öyle mi dersiniz?
- Creo que lo ha entendido.
Atina'da da ayni şekilde güzel bir öğretmen bulursunuz. - Öyle mi dersiniz?
Estoy convencida de que encontrará igualmente bellas profesoras en Atenas como has encontrado aquí y en Hungría.
- Öyle mi dersiniz?
- ¿ De veras?
- Öyle mi dersiniz?
- ¿ Lo soy? - Sí.
Öyle mi dersiniz?
¿ Lo estoy?
- Öyle mi dersiniz?
¿ De verdad?
- Öyle mi dersiniz?
- ¿ Lo cree de verdad? - Claro.
Öyle mi dersiniz?
¿ Fuera de rumbo?
Öyle mi dersiniz?
¿ Verdad?
Öyle mi dersiniz?
¿ Eso piensa hacer?
- Öyle mi dersiniz, efendim?
- ¿ De verdad, señor?
- Öyle mi dersiniz?
- ¿ Eso cree?
- Öyle mi dersiniz?
- ¿ Eo cree?
- Öyle mi dersiniz?
- ¿ Eso crees?
Öyle mi dersiniz?
¿ Lo sabe?
Saçmalığın daniskası! Öyle mi dersiniz? Benim hissettiğim...
Ahí fuera pone que esto es un hotel, ¿ lo es?
- Öyle mi dersiniz?
- Adelante. - ¿ Eso crees?
- Öyle mi dersiniz?
- ¿ Sí?
Öyle mi dersiniz?
- ¿ Tú crees?
- Öyle mi dersiniz?
¿ Cree que no?
Öyle mi dersiniz?
- ¿ Usted cree?
- Öyle mi dersiniz? Elbette.
- ¿ Usted cree?
Öyle mi dersiniz, bayan?
¿ De veras, señora?
Öyle mi dersiniz? Yoksa bu olasılığı elemeli miyiz?
¿ Debimos descartarlo?
Öyle mi dersiniz?
- ¿ Así lo cree? - Si, claro.
Öyle mi dersiniz?
¿ Usted cree?
Öyle mi dersiniz?
¿ Le parece?
- Öyle mi dersiniz?
- Eso crees, ¿ no?
- Öyle mi dersiniz? - Evet.
- ¿ Le parece?
- Öyle mi dersiniz?
¿ Eso cree?
Öyle mi dersiniz?
¿ En serio? ¿ Tú crees?
- Öyle mi dersiniz?
- Genial. - Ese trasero.
Öyle mi dersiniz?
¿ Lo haré?
Öyle mi dersiniz Gallifrey'den gelen adam?
¿ Es eso así... -... hombre de Gallifrey?
Öyle mi dersiniz?
¿ Cree eso?
- Öyle mi dersiniz?
Eso cree, ¿ verdad?
- Öyle mi dersiniz?
- ¿ Lo cree usted?
Öyle mi dersiniz?
¿ De veras?
- Öyle mi dersiniz?
¿ Tu crees?
- Öyle mi dersiniz?
- ¿ En verdad lo cree?
- Öyle mi dersiniz?
- ¿ Te parece?
Ne dersiniz, öyle değil mi Yargıç Wilkins?
¿ No le parece, Juez?
Pakistanlı olamadık. Siz ne dersiniz? Öyle değil mi?
Pero Gulfam sahib, eres una de las joyas de Pakistán!
- Öyle mi, dersiniz?
Sí, ¿ le parece?
- Öyle mi dersiniz?
¿ Eso es lo que es?
Öyle mi dersiniz?
Mmmm. ¿ Usted lo cree?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]