Şimdi ne olacak Çeviri İspanyolca
4,143 parallel translation
Peki şimdi ne olacak?
Entonces, ¿ qué pasará ahora?
Pekala, şimdi ne olacak?
Bueno, ¿ y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Peki, şimdi ne olacak?
Bueno, ¿ y ahora qué?
Tamam. Şimdi ne olacak, gerçi?
Bueno. ¿ Y ahora qué, sin embargo?
Tamam. Peki şimdi ne olacak?
Bien. ¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
¿ Ahora qué?
Peki, şimdi ne olacak?
Entonces, ¿ qué vas a hacer?
Peki şimdi ne olacak?
¿ Y qué pasará ahora?
Peki şimdi ne olacak?
Así que, ¿ ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Ahora?
- Şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora qué?
Ee, şimdi ne olacak?
Entonces... ¿ qué pasa ahora?
Peki şimdi ne olacak?
¿ qué pasa ahora?
Şimdi ne olacak?
¿ Y, ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Cuál es ahora?
Peki şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Peki şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Ahora qué haré?
- Şimdi ne olacak? - Ne yapacağız?
¿ Qué hacemos?
Komut cihazını da buldum. Şimdi ne olacak?
y el dispositivo de sobreescritura. ¿ Ahora qué?
Margot Al-Harazi'yi tutukladım. Komut cihazını da buldum. Şimdi ne olacak?
Tengo a Margot Al-Harazi en custodia y al dispositivo de control manual.
Şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora qué?
Peki şimdi ne olacak?
Y ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
¿ Qué pasa ahora?
Gerçeği biliyorsun. Şimdi ne olacak?
Sabes la verdad. ¿ Ahora qué?
- Pekâlâ şimdi ne olacak?
Bueno. ¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak peki?
Así que, ¿ que pasara ahora?
Şimdi ne olacak, Wiplala?
¿ Y ahora qué, Wiplala?
Şimdi ne olacak, doktor?
¿ Y ahora qué, doctor?
Ee, şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
Ah, ¿ y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Entonces ahora qué?
Tamam öyleyse, şimdi ne olacak?
De acuerdo, entonces, ¿ ahora qué?
Tamam, şimdi ne olacak?
De acuerdo, ¿ y ahora qué?
Şimdi ne olacak? Bilmiyorum, Patrick.
Y ahora qué, ¿ eh? No sé, Patrick.
- Şimdi ne olacak?
- ¿ Qué ha pasado?
Ne olacak şimdi?
¿ Y ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
Qué pasa ahora?
- Ee, ne olacak şimdi?
Bueno, ¿ ahora qué?
" Şimdi ne olacak?
Pensé :
- Hayır. - Ne olacak şimdi?
- ¿ Cómo ha pasado esto?
Şimdi ne? - O iyi olacak.
¿ Entonces debería reservar los billetes?
- Ee, şimdi ne olacak?
Entonces, ¿ qué pasa ahora?
Ne olacak şimdi?
¿ Entonces qué?
- Peki şimdi şu parti ne olacak?
Ahora, ¿ qué me dices de esa fiesta?
şimdi kendimi çok iyi hissetmiyorum. Ne olacak?
- No me estoy sintiendo bien.
Şimdi bana ne olacak?
¿ Y que va a pasarme ahora?
Şimdi ona ne olacak?
¡ Se fue!
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi nerede 159
şimdi ne yapacaksın 242
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi nerede 159
şimdi ne yapacaksın 242
şimdi ne yapacağız 611
şimdi ne yapalım 18
şimdi ne düşünüyorsun 23
şimdi neredeyiz 23
şimdi ne yapacağım 113
şimdi ne yapacaksınız 39
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne var 233
şimdi ne diyorsun 28
şimdi ne yapıyorlar 16
şimdi ne yapalım 18
şimdi ne düşünüyorsun 23
şimdi neredeyiz 23
şimdi ne yapacağım 113
şimdi ne yapacaksınız 39
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne var 233
şimdi ne diyorsun 28
şimdi ne yapıyorlar 16