English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ş ] / Şimdi ne olacak

Şimdi ne olacak Çeviri İspanyolca

4,143 parallel translation
Peki şimdi ne olacak?
Entonces, ¿ qué pasará ahora?
Pekala, şimdi ne olacak?
Bueno, ¿ y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Peki, şimdi ne olacak?
Bueno, ¿ y ahora qué?
Tamam. Şimdi ne olacak, gerçi?
Bueno. ¿ Y ahora qué, sin embargo?
Tamam. Peki şimdi ne olacak?
Bien. ¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
¿ Ahora qué?
Peki, şimdi ne olacak?
Entonces, ¿ qué vas a hacer?
Peki şimdi ne olacak?
¿ Y qué pasará ahora?
Peki şimdi ne olacak?
Así que, ¿ ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Ahora?
- Şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora qué?
Ee, şimdi ne olacak?
Entonces... ¿ qué pasa ahora?
Peki şimdi ne olacak?
¿ qué pasa ahora?
Şimdi ne olacak?
¿ Y, ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Cuál es ahora?
Peki şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Peki şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Ahora qué haré?
- Şimdi ne olacak? - Ne yapacağız?
¿ Qué hacemos?
Komut cihazını da buldum. Şimdi ne olacak?
y el dispositivo de sobreescritura. ¿ Ahora qué?
Margot Al-Harazi'yi tutukladım. Komut cihazını da buldum. Şimdi ne olacak?
Tengo a Margot Al-Harazi en custodia y al dispositivo de control manual.
Şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora qué?
Peki şimdi ne olacak?
Y ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
¿ Qué pasa ahora?
Gerçeği biliyorsun. Şimdi ne olacak?
Sabes la verdad. ¿ Ahora qué?
- Pekâlâ şimdi ne olacak?
Bueno. ¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak peki?
Así que, ¿ que pasara ahora?
Şimdi ne olacak, Wiplala?
¿ Y ahora qué, Wiplala?
Şimdi ne olacak, doktor?
¿ Y ahora qué, doctor?
Ee, şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
Ah, ¿ y ahora qué?
Şimdi ne olacak?
¿ Entonces ahora qué?
Tamam öyleyse, şimdi ne olacak?
De acuerdo, entonces, ¿ ahora qué?
Tamam, şimdi ne olacak?
De acuerdo, ¿ y ahora qué?
Şimdi ne olacak? Bilmiyorum, Patrick.
Y ahora qué, ¿ eh? No sé, Patrick.
- Şimdi ne olacak?
- ¿ Qué ha pasado?
Ne olacak şimdi?
¿ Y ahora qué?
- Şimdi ne olacak?
Qué pasa ahora?
- Ee, ne olacak şimdi?
Bueno, ¿ ahora qué?
" Şimdi ne olacak?
Pensé :
- Hayır. - Ne olacak şimdi?
- ¿ Cómo ha pasado esto?
Şimdi ne? - O iyi olacak.
¿ Entonces debería reservar los billetes?
- Ee, şimdi ne olacak?
Entonces, ¿ qué pasa ahora?
Ne olacak şimdi?
¿ Entonces qué?
- Peki şimdi şu parti ne olacak?
Ahora, ¿ qué me dices de esa fiesta?
şimdi kendimi çok iyi hissetmiyorum. Ne olacak?
- No me estoy sintiendo bien.
Şimdi bana ne olacak?
¿ Y que va a pasarme ahora?
Şimdi ona ne olacak?
¡ Se fue!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]