English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Acaba sen

Acaba sen Çeviri Fransızca

462 parallel translation
Acaba sen de gördün mü- -
As tu, euh... vu... euh...
Merak ettiğim, acaba sen nasıl desem düşündüm de yarı parası ödenmiş bir çiftliğim var.
Et je me demandais si vous accepteriez... Enfin je pensais... Je me demandais si...
Acaba sen...
Tu ne crois pas que si tu...
Bunu söylemek çok utanç verici ama acaba sen kocandan bir kez daha bize yardım etmesini isteyemez misin?
Cela me gêne, mais peux-tu encore une fois prier ton mari... de nous aider pour éviter le pire?
Sevgilim, acaba sen...
Chérie, si vous compreniez seulement...
- Su kaynadı Shep. Acaba sen... - Tabii.
L'eau bout, Shep, vas-y.
- Diyordum ki, acaba sen... - Ah, tabii. - Bu konuda görüşecek miyiz?
Je me demandais si vous en discuteriez avec moi.
Buraya, acaba sen de benim gibi hissediyor musun diye bakmaya geldim.
Je voulais savoir si vous étiez de cet avis.
Ellen, acaba sen
Ellen...
Dinle, vaktim yok. Buraya gelmemin sebebi acaba sen bana...
Je suis passé voir si je pouvais...
Acaba SEN'e ne oldu.
Qu'est-il arrivé à SEN?
Alfredo, acaba sen mi kısırsın?
Alfredo... tu es probablement stérile.
Ben de acaba sen satın alır mısın ya da bana nereden geldiği konusunda bilgi verebilir misin diye merak ediyordum.
Je me demandais si vous pourriez passer un jour et m'aider à déterminer leur origine précise.
- Acaba sen...
- Je peux?
Acaba sen...
Ca vous dirait qu'- -
Peki, acaba sen...
Alors, est-ce que tu peux...
Ve, Boris, acaba sen 25 kişilik bir tatlı ayarlayamaz mısın?
Tu ne pourrais pas faire un dessert pour 25 personnes, par hasard?
Acaba sen, bir soruya cevap verebilir misin?
Pourriez-vous... répondre à une question?
Anne, acaba sen de...?
Mère, voudriez-vous...
Acaba sen...
Si vous pouviez...
Acaba sen beyninle mi yoksa kıçınla mı düşünüyorsun?
Tu penses avec ton cul ou avec ta tête?
Önümüzdeki birkaç gün yapmam gereken işler var ve merak de ettim acaba sen...
J'ai beaucoup à faire pendant 2 ou 3 jours et je me demande si vous...
Juanita, acaba sen...?
Juanita, s'il vous plaît?
Acaba sen bir şeyler biliyor olabilir misin?
Je me demandais si tu savais quelque chose.
Acaba sen neye gülüyorsun güzel kizim?
Pourquoi ris-tu, Ada?
Ve herşey yerli yerinde mi acaba diye sen de içine baktın.
Tu as regardé dedans pour t'assurer que tout était en ordre.
Aşk dolu bir bebek istiyorum Bu sen ol bari... - Çok şey mi istemiş olurum acaba?
Ça vous ennuie?
Sen kimsin acaba?
Qui êtes-vous?
- Acaba biraz... - Sen gelmiyorsun.
Tu ne viens pas.
Sen Samson'ın gücünün sırrını öğrenirken o da senin aşkının sırrını öğrendi mi acaba?
Pendant que tu apprenais le secret de la force de Samson, a-t-il découvert le secret de ton amour?
- Kardeşçiğim acaba kulaklarını en son ne zaman yıkadı? - Saçma! Sen çok fazla işitiyorsun!
Tu laves tes oreilles?
Sen döndüğünde kimbilir, hayatta kalır mıyım acaba?
Quand tu reviendras, je ne sais pas si je serai encore de ce monde.
Acaba... Sen gördün mü?
Alors il n'a pas apporté l'argent?
6 hafta mı? Sen ne kullanacaksın acaba?
Six semaines?
Bir gün, sen de iyileştikten sonra acaba biz bir piyano alabilir miyiz?
Tu crois qu'un jour, quand tu seras guéri et tout ça... Tu crois qu'on pourra avoir un piano?
Acaba diyorum, karımı caydırmak için, sen söylesen? Üsteğmen yoldaş?
Permettez-moi, quand nous serons avec ma femme, de vous appeler camarade lieutenant-chef.
Peki sen bundan ne anlıyorsun acaba?
Et pourquoi serait-ce toi?
Sen hiç beş para etmez hayatın boyunca bu kadar güzel ve kibar hatunu bir arada gördün mü, acaba?
T'as déjà vu des demoiselles d'honneur aussi belles dans toute ta putain de vie?
Acaba birşeyler yapsa mıydık? .. Sen daha ne zaman işe başladın?
- On pourrait l'aider.
Acaba sen, yani belki, bilirsin, beraber çıkalım mı?
Qu'est-ce que vous en dites?
" Sen yanımdayken bulutlar olsa bile neden acaba gökkuşağı şarkılar söylüyor?
"Quand tu es près de moi... " même sous les nuages, pourquoi est-ce que j'entends... " des arcs-en-ciel qui brillent de tout leur éclat?
Bu ekibin beyni kim acaba, sen misin yoksa ben mi?
Qui commande ici, toi ou moi?
... sen acaba... gıdıklanıyor musun!
Eh bien, si tu étais chatouilleux!
- Carla, acaba sen...
- Carla, que dirais-tu...
Ben olmasam sen kendine nasıl bakacaktın acaba?
Ça, je le jure! Qu'est-ce que tu ferais si je m'occupais pas de toi?
Sen mi ben mi acaba?
Vous ou moi?
Trevor, um, acaba sen.... bu buz kırıcağıyla...
J'ai peur. - C'est vrai? - Oui.
Neden acaba baş köşede sen oturmuyorsun?
Vous avez entendu sur quel ton il me parle?
Sean, sen acaba hangi üniversiteye gitmek istiyorsun?
Sean, tu avais l'intention d'aller à l'université?
Acaba neden tam havaya uçmadan önce sen dışarı çıkarıldın.
Pas bizarre qu'on vous ait tiré par la laisse avant que ça péte?
Şu diğerleri gerçek sen hakkında neler düşünüyorlar acaba?
Tous les autres se fichent de qui tu es vraiment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]