English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Başka kim olacak

Başka kim olacak Çeviri Fransızca

132 parallel translation
- Tabii ki, başka kim olacak?
- Bien sûr. Qui d'autre?
Başka kim olacak? Roberts işe karışmadan kimse şampiyonluk maçına çıkamaz. Bunu biliyorsun.
Personne ne s'attaque au titre sans qu'il touche sa part.
Joe'dan başka kim olacak?
Qui d'autre que Joe?
Başka kim olacak?
Qui d'autre?
- Evet sen, başka kim olacak?
- Oui, toi! Qui d'autre?
- Başka kim olacak.
- Personne d'autre!
Başka kim olacak ki?
Qui d'autre?
Başka kim olacak ki?
Qui voulez-vous que ce soit?
- Başka kim olacak?
- Le rival de Numérobis?
Biz de örnek olmayacaksak başka kim olacak?
Nos privilèges nous imposent des devoirs.
Soyguncu, başka kim olacak?
- Le voleur, bien sur.
- Başka kim olacak ki?
- Á ton avis?
Manyağın teki, başka kim olacak?
Un fou, qui d'autre?
- Başka kim olacak?
- Sejanus? - Qui d'autre?
En iyi arkadaşından başka kim olacak?
Je suis ta meilleure amie.
- Siz gerçekten de Antoinette Lily misiniz? - Başka kim olacak?
Vous êtes Antoinette Lily?
- Kamyoncuyla. Başka kim olacak?
Le camionneur, qui d'autre?
- Başka kim olacak?
- Qui d'autre?
- Başka kim olacak?
Qui d'autre, si ce n'est moi?
- Başka kim olacak?
Bien sûr. Dis-lui bonjour.
Başka kim olacak?
Et qui veux tu que ce soit?
Ayarcı, başka kim olacak?
- Qui? Les analystes!
Başka kim olacak?
C'est moi!
Tuhaf bir rastlantı duymak ister misin? Bil bakalım çamaşırhanede başka kim olacak?
Devine qui fait sa lessive?
- Başka kim olacak?
- Qui d'autre va jouer?
- Başka kim olacak? Direniş örgütü kurmayı biliyorsun. Terör taktikleri konusunda uzmansın.
Vous savez organiser une cellule de résistance, des tactiques terroristes.
Bana. Başka kim olacak?
A moi, qui d'autre?
- Başka kim olacak?
Bon Dieu, qui veux-tu que ce soit?
- Başka kim olacak?
Qui d'autre?
- Bay Fletcher mi? - Başka kim olacak?
M. Fletcher?
- Evet, başka kim olacak?
- Évidemment, qui d'autre?
- Hassiktir. Başka kim olacak?
- Bon Dieu de merde, qui d'autre?
Başka kim olacak?
Ca ne peut être que ça.
Kardeşimle beraber, başka kim olacak?
Avec mon frère, qui d'autre?
Başka kim olacak ki?
Toi, toujours.
Başka kim olacak?
Qui d'autre sinon?
- Başka kim olacak?
- Qui sera là?
- Royce. - Başka kim olacak?
- Qui d'autre?
- Aferin sana. Kimi istersin? Başka kim olacak?
Ta bonne femme t'emmène en ville?
Başka kim olacak?
Qui y sera?
Başka kim olacak?
Bien sûr!
Hastalık onu bitirdi başka kim olacak her şeyi denedik. Peki bunu kim yaptı! Hastalık!
- Mais qui l'a fini?
Başka kim olacak?
Qui veux-tu que ce soit?
Evet ama sonra kim alacak ve başka bir köpekbalığının silip süpürmesine ne engel olacak?
Mais qui achètera? Comment empêcher qu'un autre requin nous dévore?
Sen bizi kurtardın Senden başka kim Usta olacak kadar yetenekli o zaman?
Qui d'autre que toi est plus qualifié pour être notre Maître?
Kime olacak abla, senden başka kim var artık?
Mais de toi sœur. Y a personne d'autre!
Başka kim orada olacak?
Il y aura qui d'autre?
- Başka kim olacak?
Moi, je lui en collerais une, de bombe.
Başka kim olacak?
- Qui d'autre?
- Madan Rathod mu? Başka kim olacak?
Qui d'autre?
Tahmin et, bu gece başka kim orada olacak.
- La soeur d'Allison sera certainement à l'église. - Une raison de plus d'y aller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]