English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Başka kim

Başka kim Çeviri Fransızca

3,190 parallel translation
Başka kim Howard'ın fiş yaptığını biliyordu?
Qui savait qu'Howard utilisait des jetons?
- Başka kim var burada?
Qui y a-t-il d'autre ici?
Başka kim olabilirdi?
Comment pourriez vous ne pas l'être?
Buna benzer bir suçluluğu başka kim duyuyor biliyor musun?
Tu sais qui d'autre sent ce genre de culpabilité?
Başka kim olabilirdi ki?
Qui d'autre aurait eu l'opportunité.
Başka kim olabilir?
Qui d'autre?
Tamam, başka kim var?
Ok, qui d'autre?
Başka kim sana katılacak?
Tu travailles avec qui?
Bir telefon sinyali daha var. Bakalım başka kim varmış.
Je peux sortir un autre signal.
Şu kaplan alıcısına baskı yapıp başka kim kaplan alıyorsa ispiyonlamasını sağlamalısın.
Vous devriez tirer parti de l'acheteur du tigre pour faire tomber celui qui a vendu le tigre.
Tamam, teknede başka kim vardı? Kimse.
Ok, qui d'autre était dans le bateau avec toi?
Başka kim ister?
Quelqu'un en veut?
Burada olduğumuzu başka kim biliyor?
Qui d'autre sait que nous sommes ici?
Yaşadığımı başka kim biliyor?
Qui d'autre sait que je suis en vie?
Key Star Taşımacılık'taki kaçakçılık işlerinden başka kim kâr ediyor olabilir?
Alors, qui d'autre aurait pu profiter du trafic qui s'opérait chez Key Star Charters, hein?
- Evde başka kim var?
Qui d'autre est ici? Quoi?
Başka kim olabilir ki?
Qui d'autre pourrait l'être?
Başka kim gitti biliyor musun?
Tu sais qui d'autre tu as raté?
Başka kim olacak.
évidemment.
- Başka kim olabilir ki?
– Je suis qui si je suis pas Camille?
Geri dönmeyen başka kim var?
Qui d'autre n'a pas été retrouvé?
Başka kim biliyor?
Qui d'autre est au courant?
elbette başka kim olacak
Nul autre n'aurait pu imaginer tout ça.
Efendim, eğer devlet Brown'a sözünü geçiremeyecekse, başka kim geçirebilir?
Si le gouvernement fédéral n'applique pas Brown, qui le fera?
Bu saatte başka kim arar ki zaten?
Forcément, à cette heure-là!
Güzel. Başka kim var, kim var?
Qui d'autre?
- Ama elbette, gitmezsen, oğlumla ikimizi öldürür ve anneni ve erkek kardeşini, ve kim bilir başka kim varsa bunları katmıyorum bile bunla mutlu olursun, bütün mesele bu.
- Et bien sûr, si tu ne veux pas, et qu'il nous tue Ben et moi, sans parler de ta maman... et de ton frère, et de Dieu-sait-qui d'autre, tant que tu es heureuse, c'est tout ce qui compte.
Buraya geldiğini başka kim biliyor, Leslie?
Qui vous sait ici, Leslie?
Sara ile, başka kim olacak?
Sara, à qui d'autre?
Başka kim?
À qui d'autre quoi?
- Peki, tamam başka kim?
- Entendu, qui d'autre?
Sen başka birisin. Ve senin kim olduğunu bulmama yardım etmezsen çoğu insan ölecek.
Tu es une toute autre personne et si tu ne me laisses pas t'aider à retrouver qui tu es, beaucoup de gens mourront.
- Başka kim biliyor?
- Qui d'autre est au courant?
isimizi baska kim biliyor?
Qui est au courant de notre business?
isimizi baska kim biliyor? Kim?
Qui est au courant de notre business?
Kendini başka takımların formaları içinde Photoshop'le göstermenin bu kadar komik olabileceğini kim bilirdi?
Qui aurait pu penser que se photoshopper dans les uniformes de toutes les autres équipes pouvait être si drôle.
Kim bilir başka ne gibi tıbbî uygulamalar saklıyorlar.
Qui sait quelles autres applications médicales on pourrait y trouver?
Başka bir Rizzo bulamayacağımı kim söylüyor?
Et si je trouve un autre Rizzo?
Başka kim olacaktı?
Oh mon Dieu.
- Başka kim?
Qui d'autre?
Kim, seni sevdiğim ve işinde bir numara olduğunu düşündüğüm için sana geldim ama ambargo konusunda anlaşamazsak başka birilerine giderim.
Si vous refusez mes conditions, j'ai beau vous aimer, j'irai ailleurs.
Kim bilir, gözünüzün önünde başka hangi sırları çaldı?
Qui sait quels secrets il a volés sous votre nez?
Jeremy, Connor'un elinde. Başka kaç rehinesi var kim bilir?
Connor a Jeremy et qui sait combien d'autre otages.
Başka bir yere bırakmaktansa ofisime getirdiğin kokulu, sevimli arkadaşın da kim?
Hey, qui est cet adorable ami puant que tu as amené à mon bureau au lieu de le laisser n'importe où sauf ici?
İşin içinde başka biri daha var ve kim olduğunu bulamazsak onu tekrar denemekten nasıl alıkoyarız?
Et, à moins que nous ne découvrions qui ils sont, qu'est-ce qui les empêchera de réessayer?
Baska kim olabilirim ki?
Qui d'autre?
- Bunu baska kim biliyor?
Qui d'autre est au courant?
Kim bilir belki de başka ilginç şeyler de gelir.
Qui sait ce qu'il reste d'intéressant?
Ve başka soruların da olursa, beni leylekler mi getirdi kim neyi nereye sokuyor falan, böyle eğlenceli şeyleri sormaya çekinme, oldu mu?
Si tu as... des questions sur les choses de la vie... qui met quoi, où, combien de temps, ce genre de trucs... n'hésite pas à demander.
Alan, kim... Üzgünüm. Başka biri arıyor.
Désolé, j'ai un autre appel.
Kim bilir başka neler?
Qui sait quoi d'autres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]