English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Ben birazdan dönerim

Ben birazdan dönerim Çeviri Fransızca

75 parallel translation
Ben birazdan dönerim.
Je reviens dans une minute.
Sen biletleri al. Ben birazdan dönerim.
Achète les billets.
Ben birazdan dönerim.
Je reviens tout de suite.
Siz mısır bulamacı pişirin, ben birazdan dönerim.
Commence à faire cuire la polenta, je reviens bientôt.
Ben birazdan dönerim.
Je reviens tout à l'heure.
- Ben birazdan dönerim.
- Je reviens tout de suite.
Ben birazdan dönerim.
Je reviens.
Ben birazdan dönerim.
Je pourrais revenir assez vite.
Tamam, ben birazdan dönerim.
Bien, je serai de retour dans peu de temps.
Pekala siz burada bekleyin, ben birazdan dönerim.
Attendez ici. Je reviens de suite.
Ben birazdan dönerim.
Je vais revenir.
Bak ne diyeceğim, ben birazdan dönerim.
Je reviens dans un moment.
Dinle. Ben birazdan dönerim.
Un moment, je reviens tout de suite.
Pekala. Kaskı ve omuzlukları çıkaralım, ben birazdan dönerim.
Enlevez le casque et les épaulettes.
Ben birazdan dönerim.
À tout de suite.
- Tamam. Ben birazdan dönerim.
J'en ai pas pour longtemps.
- Ben birazdan dönerim.
J'ai presque fini, mon chéri.
Ben birazdan dönerim.
Je reviendrai.
Gir içeri. Ben birazdan dönerim.
Entrez, je reviens tout de suite.
Ben birazdan dönerim, tamam mı?
- Donne moi une seconde, ok?
Tamam, ben birazdan dönerim.
Je reviens tout de suite.
Ben birazdan dönerim.
Je reviendrais.
- Ben birazdan dönerim.
- Oh, je reviens. - Okay.
Vero ben birazdan dönerim.
Vero, je reviens.
Jim, bence sen gitmelisin. Tamam o zaman ben birazdan dönerim.
D'accord, je reviens dans un instant.
Ben birazdan dönerim.
Moi je reviendrai!
Siz konuşun, ben birazdan dönerim.
Vous savez quoi? Je vais vous laissez parler de ça.
Ne zahmeti, tatlım ben birazdan dönerim.
Pas de problème.
Ben birazdan dönerim.
Euh, je serai par là.
Ben birazdan dönerim.
Je reviens tous de suite.
Ben sadece... Ben sadece Stefan'ın odunları içeri taşıması için yardımımı istediğini hatırladım da ben birazdan dönerim.
J'ai juste, je viens de me rappeler que Stefan m'a demandé de l'aider à porter du bois pour la cheminée donc je reviens tout de suite.
- Ben birazdan dönerim.
Je reviens dans quelques minutes.
Ben birazdan dönerim.
Je reviens dans un petit moment.
Ben birazdan dönerim Koç.
Je reviens.
Aahh, aaa ben.. birazdan dönerim.
Euh... euh... Je reviens... Je reviens immediatement.
Ben çıkıyorum, anne. Birazdan dönerim.
Je sors maman, IJe reviens tout de suite
Ben Ogi'ye gidiyorum. Birazdan dönerim.
Bon, je vais aller faire un tour à la maison Ogi.
Ben dönerim birazdan.
Je reviens.
Ben birazdan dönerim.
- Ah oui?
- Ben birazdan dönerim.
- Je reviens.
Ben birazdan dönerim.
- Je reviens.
- Ben hallederim. - Birazdan dönerim.
- Je m'en occupe.
Ben küçük bir mola veriyorum, birazdan dönerim.
Je dois aller pisser. Je reviens de suite.
Ben de affınızı rica edeceğim. Birazdan dönerim.
Je dois m'absenter un instant.
Öyle bir şey olmayacak, tamam mı? Ben gidip şu kızı bulayım. Birazdan dönerim.
Non, c'est une Porsche Cayenne toute neuve, OK?
Ben lavaboya gidiyorum birazdan dönerim.
Excusez-moi. Je vais aux toilettes.
Sıradaki çevre kontrolünü ben alıyorum. Birazdan dönerim. Ha siktir.
Tu sais quoi, je vais faire le tour du périmètre, je reviens de suite.
Tamam. Birazdan dönerim ben.
Je reviens dans une seconde.
Neyse, ben gidip bir nasıl olduğuna bakayım,... birazdan dönerim.
D'accord. Je vais juste m'assurer qu'elle va bien, donc... Je reviens - - je reviens tout de suite.
Ben birazdan dönerim.
Tu es venue me dire au revoir.
Pekâlâ, ben çıkıp bir soğuk basma meyve suyu alacaktım. Siz bu arada konuşup arayı kapatın, ben de birazdan dönerim.
Je vais aller m'acheter un jus de fruit, vous devez avoir des choses à vous dire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]