English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Birinci manga

Birinci manga Çeviri Fransızca

37 parallel translation
Birinci manga!
- 1 ère escouade!
Birinci manga, tüm adamlarıyla karşıya geçsin.
Premier peloton, allez voir de l'autre côté du pont.
Birinci manga, ileri marş!
Premier peloton, avancez!
Birinci manga : Toplam 36.
Total 36, dont 4 accidentés :
Birinci manga bu tarafa!
1 er escadron, par ici!
Birinci Manga dağılın.
1 er escadron, dispersez-vous.
Birinci Manga!
1 er escadron?
Birinci Manga!
1 er escadron!
Birinci Manga gece çekildi, devriyeye çıktıklarını sandım.
Ils sont partis cette nuit. J'ai cru qu'ils changeaient de service.
Üçüncü Manga 8 km güneyde, Birinci Manga da kuzeyde.
Le 3e escadron est à 800 m d'ici. Le 1 er escadron, aussi, mais au nord.
Birinci Manga'ya katılın.
Rejoignez le 1 er escadron.
Birinci Manga soldan!
1 er Escadron, passez par la gauche!
Birinci Manga makinelinin sağ tarafı sizin.
1 er escadron, prenez la droite du bunker.
Birinci manga, üçüncü müfreze mi?
Première escouade, troisième section?
- Birinci manga sağa.
- 1 re escouade à droite.
- Birinci manga... Sağ bölge!
- Premier peloton à droite!
Birinci manga arkadan hücuma geçsin!
Première section, les prendre par derrière!
Birinci manga emirlerinize hazırdır.
Rapport du premier peloton, le groupe est aligné et complet.
Birinci Manga, 1. Takım, I Bölüğü, 16. Piyade.
1 re Escouade, 1 re Section, Cie I, 16e d'Infanterie.
Birinci Manga!
1 re Escouade!
Birinci Manga! Birinci Manga!
1 re Escouade!
Birinci manga pozisyon aldı.
Section une en position.
Birinci manga, ikinci müfreze... Meşale hazırlamak için dağılın. Kasabayı yakmaya hazırlanın.
Première escouade, deuxième section... rompez et allumez des torches, pour incendier la ville.
Birinci manga, ikinci müfreze.
Première escouade, deuxième section, rompez!
Birinci manga yere indi. İkinci manga iniyor.
unité un surle pont. unité deux déployée.
Emredersiniz, efendim! Birinci manga, kımıldayın!
Première escouade, dégagez!
Birinci manga, yürüyün!
Première escouade, en avant!
Senelerdir 6. Ordu'da Birinci Manga adında genç ajanlardan oluşan özel bir tim oluşturuyorduk.
Depuis des années, la 6e Division développe une unité d'agents adolescents :
Birinci Manga'dan hayatta kalan bir tek sen varsın.
Tu es la seule survivante.
Birinci Manga tekrar bir araya geldi! Tıpkı eski günlerdeki gibi.
La Première Escouade est à nouveau réunie!
Ama Birinci Manga da savaşacak!
Mais il devra affronter la Première Escouade!
Birinci manga, iki ölü 80 turluk mermi.
1ere escouade : 2 morts, 80 balles restantes.
Birinci manga!
1 ère escouade!
Birinci takım, ikinci manga.
1 re section, 2e escadron.
Birinci Manga, buraya.
Par ici!
Birinci manga!
Premier groupe!
I Takımı, birinci manga Er Guest!
2e classe Jackson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]