Birinci subay Çeviri Fransızca
136 parallel translation
Uçuş subayınız Bay Unger ve birinci subay Bay Dunn.
Votre navigateur, M. Dessous et le second, M. Acotté.
Navigasyon subayı Bay Unger. Birinci subay Bay Dunn.
Le navigateur, M. Dessous, et le second M. Acotté.
Geminin seyir defteri, Birinci Subay Riker konuşuyor.
Journal de bord, rapport de l'officier Riker.
Birinci Subay'dan Kaptan'a.
Officier en second au capitaine.
Birinci Subay'ın seyir defterine ek.
Journal de bord de l'officier en second, annexe.
Atılgan çaresizce, aynı kehribarın içindeki bir dünya sineği gibi... köprü mürettebatının, asıl amacı Birinci Subay'ın Q'nun önerebileceği... en büyük hediyeye layık olup olmadığını sınamak olan oyunu oynarken, bekliyor.
Je n'avais jamais entendu meilleure description. Un trait bétazoïde. J'essaierai de me montrer moins exaspérante.
Aslında Q'nun tüm bu ziyareti Birinci Subay'ımızla ilgili.
Je suis Lwaxana Troi, fille de la cinquième lignée, détentrice du Calice sacré, héritière des anneaux sacrés de Bétazed.
Atılgan'da, Birinci Subay William T Riker'ın da... en az onlar kadar yardıma ihtiyacı var.
Tu me manqueras, Deanna. Ne suis-je plus ton Imzadi?
Kim diyor? Asteğmen, Birinci Subay'ın sorusunu yanıtlayın.
Sur un monde de classe M. Gravitation et oxygène en quantité suffisante.
Sizi Birinci Subay'ım Kazago ve İkinci Subay'ım Rata'yı tanıştırayım.
C'est presque vrai. Car ce qu'il y a de plus révélateur, c'est la façon dont vous jouez.
Bu konularla Birinci Subay'ım Yarbay Riker ilgilenecek. Gemiye hoş geldiniz.
D'après Riker, les formes de vie y sont presque identiques aux nôtres.
Birinci Subay'ın seyir defterine ek.
Ils pourraient nous juger en fonction de nos propres lois.
Birinci Subay'ın seyir defterine ek.
C'est presque l'heure. Amenez le garçon ici, maintenant.
Ben Birinci Subay, Yarbay William Riker.
Mes détecteurs ont repéré une énergie inhabituelle.
Birinci Subayı sorumlu.
Elle se déplace en vitesse de distorsion.
Birinci Subayım, dış görev ekibiyle aşağıya temas kurmaya ışınlandı.
Capitaine, officier en second.
Geminin seyir defteri, Birinci Subay Riker konuşuyor. Yüzbaşı Yar'a yapılan meydan okuma konusunda bilgilendirildik... ve çatışmaya hazır konumda bekliyoruz.
Je dis seulement que vous avez pris quelque chose qui ne vous appartenait pas.
Ben Yarbay William Riker, USS Atılgan'ın Birinci Subayı.
Je ne représente aucune menace, ni pour vous, ni pour votre vaisseau. C'est la vérité, capitaine.
Mürettebatıma gelince, hala bazı önemli pozisyonlarda eksiklerim var, bunların en önemlisi de, birinci subayım.
Certains postes-clés de l'équipage sont toujours vacants, en particulier celui d'officier en second.
Burada, Birinci Subay olarak atandığım, yeni... USS Atılgan'ın gelişini bekliyorum.
J'attends l'arrivée de l'USS Enterprise, à bord duquel je serai officier en second.
Eminim ki, bir Birinci Subayın, yeni kaptanına... enerjisini ve uyanıklığını göstermek için bir sürü nedeni vardır.
Je comprends qu'en tant qu'officier en second, vous fassiez du zèle pour vous faire bien voir du capitaine.
Bir Birinci Subay için de, kaptanının kararları hakkında hüküm vermek, küstahlık olmaz mı?
N'est-il pas présomptueux de la part d'un officier en second de mettre en doute le jugement de son capitaine?
Siz de Birinci subay olarak olarak görev yaptığınız için, gemideki sorumluluğunuzun... kaptanın güvenliğini de içermesi gerektiğini bilirsiniz.
Ayant vous-même été officier en second, vous savez que les responsabilités de ce poste incluent la sécurité du capitaine.
Sizi Birinci Subayımız Yarbay William Riker'la tanıştırayım.
Voici notre nouvel officier en second, le Cmdt William Riker.
Birinci Subay'dan Atılgan'a.
Cmdt Riker à Enterprise.
Birinci Subayım, Yarbay Riker.
Mon officier en second, le Cmdt Riker.
Birinci Subay'ın Seyir Defteri, yıldız tarihi 44307.6.
Journal de bord de l'officier en second, date stellaire 44307.6.
Birinci Subay'ın seyir defterine ek.
Journal de l'officier en second, annexe.
Senin Birinci Subayın.
Votre officier en second.
Bu benim Birinci Subay'ım, Komutan William Riker.
Voici mon second, le Cmdt William Riker.
Birinci Subay'ım, Komutan William Riker. Gözlem takımıyla birlikte gezegenin yüzeyinde temasın son ayrıntılarını koordine ediyordu.
Mon officier en second le Cmdt William Riker, était sur la planète pour coordonner les derniers détails de la prise de contact.
Şansölye bu Kaptan Picard'ın Birinci Subay'ı Komutan Riker.
Chancelier, il s'agit de l'officier en second du Capt Picard, Le Cmdt Riker.
Ben Birinci Subay William Riker.
Officier en second William Riker.
Ben Komutan Riker, Birinci Subay.
Cmdt Riker, officier en second.
Kaptan Maxwell gemisini Birinci Subay'ına bıraktı ve Atılgan'a ışınlandı.
Le Capt Maxwell a confié son vaisseau à son second et il a été téléporté sur l'Enterprise.
Birinci Subay'ın seyir defteri, Yıldız Tarihi 45240.6.
Journal de bord de l'officier en second, date stellaire 45240.6.
Birinci Subay'ın seyir defteri, Yıldız Tarihi 45245.8.
Journal de bord de l'officier en second, date stellaire 45245.8.
Birinci Subayın Seyir defterine ek.
Journal de bord de l'officier en second, annexe.
Birinci ve Üçüncü Piyade Tümeninden ve Yedinci Topçu Tümeninden bir grup genç subay, aralarında Korekiyo Takahashi'nin de bulunduğu..
"Un groupe constitué des 1er et 3e régiments d'infanterie," "ainsi que du 7e régiment d'artillerie,"
BİNBAŞI MINORU GENDA Hava Kuv. Personel Subayı, Birinci Filo
COMMANDANT MINORU GENDA Officier des Forces aériennes
Birinci uçuş subayı hasta ve Kaptan'ın telsize bakacak birine ihtiyacı var.
Le copilote est malade et le capitaine a besoin d'aide.
Benim Birinci Subay'ım Yarbay William Riker. İkinci Komutanım Data. Danışman Troi.
En discutant avec lui, vous pourriez recueillir des informations vitales.
Birinci Subay'dan, Birinci Subay'a, Kazago.
- Ce que je veux?
Birinci Subay'ın seyir defteri.
Vous avez le pouvoir d'offrir à chacun un cadeau leur prouvant votre affection.
Birinci Subay Kazago'dan, İnsan Riker'a.
Le fier guerrier Worf!
Birinci subay'ın kayıt defteri.
- Il s'approche de nous.
Kaptan'a hazır olduğumu söyleyin, Birinci Subay.
Je suis d'accord, mais les consignes du capitaine sont claires.
Birinci Subay'ın seyir defterine ek.
Selon les cartes galactiques spatio-temporelles de Tkon, après Bastu advint Cimi, Xora, Makto...
Birinci Subay'ın seyir defteri, yıldız tarihi 41997.7.
Journal de bord du capitaine, date stellaire 41242.4.
Sizin de, bizleri kendi dilimizde onurlandırmanızın zamanı geldi. Ben Yarbay Riker, Atılgan'ın Birinci Subayı.
Regardez ce microcircuit.
Birinci Subay konuşuyor.
Il y a de nombreuses règles à respecter à bord d'un navire.
subay 18
subaylar 23
birini 32
birinci gün 16
birinci 55
birine 18
birinci katta 19
birincisi 390
birinci kat 30
birinin 43
subaylar 23
birini 32
birinci gün 16
birinci 55
birine 18
birinci katta 19
birincisi 390
birinci kat 30
birinin 43