English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bu ne peki

Bu ne peki Çeviri Fransızca

3,639 parallel translation
Bu ne peki?
Et c'est quoi?
Bu ne peki?
- C'est quoi?
- Peki, bu işi yapacak mıyız?
- On ne le fait pas?
- Bu ne oluyor peki?
- C'est ce qu'il est venu faire?
Mel, peki bu adamın sadece balıketli hatunlara karşı zaafı olabileceği ihtimalini hiç düşündün mü?
Mel, tu ne t'es jamais dit que ce type aimait tout simplement les filles bien en chair?
- Bu ne kadar sürecek peki?
Et pour combien de temps? Je ne sais pas.
- Peki ne bu?
Alors c'est quoi?
- Bu, gübre falan değil. - Peki ne bu?
Alors c'est quoi?
Peki oyuncuların bu sabah ölmeleri hakkında ne söyleyebilirsin?
Donc qu'est ce que vous pouvez nous dire sur les joueurs qui sont mort ce matin?
Peki. Bu evde Olivia ile yalnız başına kalmayacaksın.
Ok, tu ne seras pas tout seul dans cette maison avec Olivia.
Peki. Seksi sevgilinin bu konuda ne yapmasını istiyorsun?
Ok, donc qu'est ce que tu veux que ton petit ami sexy fasse par rapport à ça?
Peki bu kadar para ile ne yaptı?
Donc qu'est ce qu'elle ferait avec tout cet argent?
Peki, bu ne demek?
Ça veut dire quoi?
- Ne yapıyorsun peki bu konuda?
Tu fais comment?
- Ne zaman olacak bu peki?
- Quand penses-tu l'être?
Peki bu planda senin gerekli olduğun kısım ne?
Et quel est ton rôle essentiel dans cette attaque?
Peki bu kitaptan ne kadar gelir elde ettiniz?
Quels revenus avez-vous tiré de cet ouvrage?
Peki. Bu günümüz hiyolografisinin ne olduğunu bana kim söyleyebilir?
Qui peut me dire quel est ce hiéroglyphes moderne?
Bir aslanın ormanda kral olması için bir yol bu, Peki, Simba, Nala eve geldiğinde, yuvada yeni ateşli dişi aslan varsa ne olacak?
C'est une chose pour un lion d'être le roi de la jungle, mais hey, Simba, que diras-tu s'il y a une nouvelle lionne sexy dans la tanière quand Nala rentrera à la maison?
Peki ya bu ne?
Qu'est-ce que ça veut dire déjà?
Peki bu ne?
Mais... Qu'est-ce c'est?
Peki bu ne anlama geliyor?
Alors qu'est ce que ça veut dire?
Peki, sırlarımı tutuyor musun? Bu gece bize yardım eden adamlar ne olacak?
Et vous gardez mes secrets, Ces hommes qui ont aidé ce soir?
Peki bu adamlarla tam olarak ne oluyor?
Que se passe-t-il exactement avec ces gars?
Peki bu ne demek?
Parce que c'est clair qu'il y a un problème.
Peki bu ne kaldı olduğunu Columbus Circle.
Donc c'est ce qu'il reste de Colombus Circle.
Peki, bu ağır ağır konuşma şekli ne iş?
cet accent?
Peki bu gece sen ne yapacaksın?
Et qu'est-ce que tu fais ce soir?
Peki bu deri adam da neyin nesi ve bu küpe ile ne ilgisi var?
Alors qu'est ce qu'est un foutu homme aux peau? et... et qu'est-ce que ça a à faire avec les boucles d'oreilles?
Peki bu bizim için ne anlama geliyor Vince?
Alors, qu'est-ce que cela signifie pour nous, Vince?
Peki bu meyve sularının kamışları ne ayak?
Et c'est quoi le truc avec ces pailles de briques de jus?
Peki bu ne?
Et çà, la?
Modern adli tıptan önceki zamanlarda bu eski davalarda olan bir şey. Peki ne?
Ça arrivait parfois au cours des enquêtes à l'époque, avant la criminologie moderne.
Öyle mi? Peki sen bu muazzam komploda ne kaybettin?
Oui, qu'est-ce que tu as perdu dans ce magnifique plan, hmm?
Peki bu Miles kardeş hakkında ne biliyoruz?
Alors, ce frà ¨ re, Miles, qu'est-ce qu'on sait de lui?
Peki bu seni ne yapıyor o halde?
et toi l'es-tu devenu?
Tamam, peki bu aksam ne yapmayi planliyorsunuz?
Okay, Donc, vous allez faire quoi ce soir?
Peki bu ne?
C'est quoi, ça?
Bu küçük kutu ne peki?
- C'est quoi cette petite boîte?
Peki bu beni ne yapıyor?
Alors, je suis quoi, moi?
Peki bu seni ne yapıyor, Cyrus?
Et qu'est-ce que ça fait de toi Cyrus?
- Hayır, öyle olduğunu söyleyemem. Peki ya Zeuthen, bu sefer ne kadar öneriyor?
Et Zeuthen, combien cette fois?
Peki ya Zeuthen, bu sefer ne kadar öneriyor?
Et Zeuthen, combien cette fois?
Peki bu kuşun adı ne?
Bien, Quel est le nom de cet oiseau?
Evet, yazımın konusu bu olacak. - Bizden ne istiyorsunuz peki?
- C'est le sujet de mon article.
- Peki bu ne kadar?
Combien coûte celle-la?
Peki bu konuda senin ne menfaatin var prenses?
et quel enjeux avez vous dans cette cause, princesse?
Ne peki la bu?
Qu'est ce que c'est?
Peki bu cevaba ne demeli...
Écoutez bien...
Peki, bu ne demek oluyor?
Et qu'est-ce que ça implique, selon vous?
Peki yaşamları bu anlaşmaya bağlı Japon çalışanlarına ne dememizi bekliyorsun?
Qu'est ce que vous comptez dire à ces travailleurs japonnais dont la subsistance dépend de ce commerce?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]