Bunun anlamını biliyor musun Çeviri Fransızca
163 parallel translation
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu sais ce que ça voudrait dire?
Bunun anlamını biliyor musun, Lecours?
Comprenez-vous ce que cela signifie?
Bunun anlamını biliyor musun?
Vous savez ce que ça signifie?
- Bunun anlamını biliyor musun?
Tu comprends ce que ça signifie?
- Bunun anlamını biliyor musun? - Pek emin değilim.
- Vous savez ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun?
Vous savez ce que cela veut dire?
- Bunun anlamını biliyor musun? - Hayır, hayır.
- Tu sais ce que cela signifie?
Bunun anlamını biliyor musun Junior?
Vous saisissez Junior?
- Bunun anlamını biliyor musun?
- Vous savez ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu sais ce que c'est?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu connais l'enjeu?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu sais ce que ça signifie?
Bunun anlamını biliyor musun? Günde 500 bin askı.
Vous savez ce que ca signifie à quatre cents le cintre?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu sais ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun? Anlamı, bir yerden başka bir yere gitmek demek.
Tu sais ce que veut dire "émigrer"?
Hey Ozzie.... Bunun anlamını biliyor musun?
Ozzie, tu sais ce que ça veut dire?
Vay canına Peg... bunun anlamını biliyor musun?
Ça alors... Vous le pensez vraiment?
Bunun anlamını biliyor musun?
Vous voyez ce que ça signifie?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu vois ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu te rends compte?
Narkotik ajanıyım! Bunun anlamını biliyor musun?
Tu saisis ce que ça veux dire?
Bunun anlamını biliyor musun?
Ça veut dire quoi, ça?
Sezonluk bilet! Bunun anlamını biliyor musun?
Tu sais ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun, dostum?
C'est quoi?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu en connais le sens?
Bunun anlamını biliyor musun?
Et tu sais ce que ce rêve signifie :
- Bunun anlamını biliyor musun?
- Tu sais à quoi je pense?
Bunun anlamını biliyor musun? Amigoluk kariyerim bir yalanmış.
Que toute ma carrière est bidon.
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu vois ce que je veux dire?
- Bunun anlamını biliyor musun?
- Tu sais ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun?
Et tu sais ce que ça veut dire?
- Bunun anlamını biliyor musun?
C'était une tigresse, vous comprenez?
- Bunun anlamını biliyor musun?
Vous savez ce que ça veut dire?
! Bunun anlamını biliyor musun?
Tu sais ce que ça représente?
Bunun anlamını biliyor musun?
Vous comprenez ce que ça veut dire?
Ben doktorların piskopat dediği türdenim. Bunun anlamını biliyor musun?
Je suis ce que les psys appellent un sociopathe.
Bunun anlamını biliyor musun?
On était vraiment proches, tu sais?
Bunun anlamını biliyor musun? Elian
Vous voyez ce que ça veut dire?
Sen bunun anlamını biliyor musun?
Vous savez ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun? Anlamını biliyor musun?
Je veux dire, tu sais ce que cela signifie?
Bunun anlamını biliyor musun?
Vous savez ce que c'est?
Bunun anlamını biliyor musun?
Vous savez ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu comprends?
Bunun anlamını, biliyor musun?
Mais c'est logique, tu sais?
- Bunun senin için anlamını biliyor musun? - Evet galiba.
- Tu sais ce que ça veut dire?
Bunun benim için anlamını biliyor musun?
Tu sais ce que ça signifie pour moi?
Bunun anlamını biliyor musun?
Ce qui veut dire que...
Bunun anlamını biliyor musun?
Se rendre?
Bunun anlamını geldiğini biliyor musun?
Sais-tu ce que cela signifie?
Bunun anlamını biliyor musun?
Verts.
Bunun anlamını biliyor musun?
Sais-tu ce que ça signifie?
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bununla ne demek istiyorsun 20
bunun gibi 190
bununla birlikte 245
bunun anlamı ne 159
bunun adı ne 18
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun bir önemi yok 62
bunun gibi 190
bununla birlikte 245
bunun anlamı ne 159
bunun adı ne 18
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun bir önemi yok 62