English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bunun anlamını biliyor musun

Bunun anlamını biliyor musun Çeviri Fransızca

163 parallel translation
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu sais ce que ça voudrait dire?
Bunun anlamını biliyor musun, Lecours?
Comprenez-vous ce que cela signifie?
Bunun anlamını biliyor musun?
Vous savez ce que ça signifie?
- Bunun anlamını biliyor musun?
Tu comprends ce que ça signifie?
- Bunun anlamını biliyor musun? - Pek emin değilim.
- Vous savez ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun?
Vous savez ce que cela veut dire?
- Bunun anlamını biliyor musun? - Hayır, hayır.
- Tu sais ce que cela signifie?
Bunun anlamını biliyor musun Junior?
Vous saisissez Junior?
- Bunun anlamını biliyor musun?
- Vous savez ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu sais ce que c'est?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu connais l'enjeu?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu sais ce que ça signifie?
Bunun anlamını biliyor musun? Günde 500 bin askı.
Vous savez ce que ca signifie à quatre cents le cintre?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu sais ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun? Anlamı, bir yerden başka bir yere gitmek demek.
Tu sais ce que veut dire "émigrer"?
Hey Ozzie.... Bunun anlamını biliyor musun?
Ozzie, tu sais ce que ça veut dire?
Vay canına Peg... bunun anlamını biliyor musun?
Ça alors... Vous le pensez vraiment?
Bunun anlamını biliyor musun?
Vous voyez ce que ça signifie?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu vois ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu te rends compte?
Narkotik ajanıyım! Bunun anlamını biliyor musun?
Tu saisis ce que ça veux dire?
Bunun anlamını biliyor musun?
Ça veut dire quoi, ça?
Sezonluk bilet! Bunun anlamını biliyor musun?
Tu sais ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun, dostum?
C'est quoi?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu en connais le sens?
Bunun anlamını biliyor musun?
Et tu sais ce que ce rêve signifie :
- Bunun anlamını biliyor musun?
- Tu sais à quoi je pense?
Bunun anlamını biliyor musun? Amigoluk kariyerim bir yalanmış.
Que toute ma carrière est bidon.
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu vois ce que je veux dire?
- Bunun anlamını biliyor musun?
- Tu sais ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun?
Et tu sais ce que ça veut dire?
- Bunun anlamını biliyor musun?
C'était une tigresse, vous comprenez?
- Bunun anlamını biliyor musun?
Vous savez ce que ça veut dire?
! Bunun anlamını biliyor musun?
Tu sais ce que ça représente?
Bunun anlamını biliyor musun?
Vous comprenez ce que ça veut dire?
Ben doktorların piskopat dediği türdenim. Bunun anlamını biliyor musun?
Je suis ce que les psys appellent un sociopathe.
Bunun anlamını biliyor musun?
On était vraiment proches, tu sais?
Bunun anlamını biliyor musun? Elian
Vous voyez ce que ça veut dire?
Sen bunun anlamını biliyor musun?
Vous savez ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun? Anlamını biliyor musun?
Je veux dire, tu sais ce que cela signifie?
Bunun anlamını biliyor musun?
Vous savez ce que c'est?
Bunun anlamını biliyor musun?
Vous savez ce que ça veut dire?
Bunun anlamını biliyor musun?
Tu comprends?
Bunun anlamını, biliyor musun?
Mais c'est logique, tu sais?
- Bunun senin için anlamını biliyor musun? - Evet galiba.
- Tu sais ce que ça veut dire?
Bunun benim için anlamını biliyor musun?
Tu sais ce que ça signifie pour moi?
Bunun anlamını biliyor musun?
Ce qui veut dire que...
Bunun anlamını biliyor musun?
Se rendre?
Bunun anlamını geldiğini biliyor musun?
Sais-tu ce que cela signifie?
Bunun anlamını biliyor musun?
Verts.
Bunun anlamını biliyor musun?
Sais-tu ce que ça signifie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]