English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bunun için üzülme

Bunun için üzülme Çeviri Fransızca

30 parallel translation
- Hayatım! - Bunun için üzülme.
Ne le prends pas mal.
Bunun için üzülme, lütfen.
Ne te tracasse plus pour ça, s'il te plaît.
Hayır, hayır. Bunun için üzülme.
Pas la peine de vous excuser.
Bunun için üzülme.
Ne t'inquiète pas pour ça.
Bunun için üzülme, tamam mı? Paranı haketmeye çalış, anladın mı beni?
Va à la cuisine et prépare la pâte.
- Bunun için üzülme.
- T'inquiète!
Yapma... bunun için üzülme.
T'inquiète pas pour ça.
Data, Bunun için üzülme.
Data, ne vous inquiétez pas.
Bunun için üzülme.
Ne t'en fais pas.
Bunun için üzülme, bebeğim.
Vous en faites pas, mes poupées.
- Oh, bunun için üzülme.
- T'inquiète.
Bunun için üzülme.
T'en fais pas pour ça.
Bunun için üzülme.
Faites pas attention à ça
- Henry bunun için üzülme.
- C'est pas grave.
Bunun için üzülme, adamım. Çenem camdan yapılmış değil.
T'en fais pas pour ça, mec Ma mâchoire n'est pas en verre.
Bunun için üzülme.
Te fais pas de bile.
Sen bunun için üzülme.
T'inquiète pas pour ça.
Bunun için üzülme o zaman.
T'embêtes pas alors.
Ama, bilirsin, bunun için üzülme.
mais, vous savez, ne vous inquiétez pas.
Bunun için üzülme.
Ne vous en faites pas.
- Bunun için üzülme.
- Ne t'en fais pas avec ça.
Bunun için üzülme patron, ben iyiyim.
Ne vous inquiétez pas, patron.
- Bunun için üzülme..
- T'en fais pas.
Bunun için üzülme.
Ne sois pas fâchée.
Bunun için üzülme, Louis.
N'y voyez pas une bonne nouvelle. Cela complique les choses pour nous.
Bunun için üzülme.
Ne vous inquiétez pas pour ça.
Bunun için asla üzülme.
Ne sois jamais désolé pour ça.
Bir gün geriye dönüp bakınca benimle konuşamayacak kadar kızgın olduğun için kendini kötü hissedersen bunun için sakın üzülme.
Un jour, quand tu repenseras à ta colère et te sentiras coupable de n'avoir pas pu me parler, sache que c'était normal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]