English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Devam edebilir miyiz

Devam edebilir miyiz Çeviri Fransızca

287 parallel translation
- Devam edebilir miyiz?
- Pourrions-nous continuer?
- Sayın Avukat, devam edebilir miyiz?
Continuons, voulez-vous? Oui, Monsieur le Juge.
Devam edebilir miyiz?
Poursuivons! Pinkie?
- Provamıza devam edebilir miyiz?
Vous permettez que je continue à répéter?
- Devam edebilir miyiz lütfen?
- Pouvons-nous commencer?
Buna şurada devam edebilir miyiz, efendim?
Pourriez-vous venir par ici un instant?
Pekâlâ, devam edebilir miyiz, Albay Brady?
Pouvons-nous continuer, colonel?
Gösteriye devam edebilir miyiz?
Passons à la démonstration...
Devam edebilir miyiz?
Procédons.
Konuşmamıza ofisimde devam edebilir miyiz?
Ah! Voulez-vous que nous parlions dans mon bureau?
Beyler, kaldığımız yerden akşam devam edebilir miyiz?
Messieurs, nous reprendrons ceci plus tard.
Bu sorgulamaya başka bir zaman devam edebilir miyiz?
Pouvons-nous continuer cet interrogatoire plus tard?
- Devam edebilir miyiz?
- Peut-on continuer?
Devam edebilir miyiz?
Peut-on continuer?
Komiser, lütfen şu işe devam edebilir miyiz?
- Pourrait-on continuer?
Devam edebilir miyiz?
On continue? - Oui.
Bu konuşmaya kuru bir odada devam edebilir miyiz Bayan McFadden?
Pourrions-nous poursuivre cette conversation dans un endroit plus sec?
Devam edebilir miyiz?
Nous pouvons continuer?
Hepimizin anlayabileceği bir dilde devam edebilir miyiz?
Parlez une langue compréhensible!
- Devam edebilir miyiz?
- Pouvons-nous la poursuivre?
- Jack, devam edebilir miyiz lütfen?
- Jack, on peut continuer?
Törene devam edebilir miyiz?
Poursuivons la cérémonie.
Mahzuru yoksa, önsevişme bitmiş gibi devam edebilir miyiz?
On passe sur les préliminaires, si ça ne t'embête pas.
İşe devam edebilir miyiz tartışma konusu.
On se questionne : Poursuit-on?
Devam edebilir miyiz?
Pouvons nous continuer?
- Artık hikayeye devam edebilir miyiz?
- Peut-on enfin reprendre?
"Kahire'nin Mor Gülü" ne devam edebilir miyiz, lütfen?
Peut-on poursuivre "La rose pourpre du Caire"?
- Debrifinge devam edebilir miyiz?
Pouvons-nous reprendre la réunion?
Törene devam edebilir miyiz?
On peut continuer la cérémonie?
Evliliğimize kaldığımız yerden devam edebilir miyiz? Dört yıldır yaşadığımız şeye evlilik denemez Dex.
Ça fait quatre ans que ce n'est plus un mariage.
- Devam edebilir miyiz?
On continue?
Bu tartışmaya başka bir zaman devam edebilir miyiz?
M. Gittes, pouvons-nous en discuter un autre jour?
Devam edebilir miyiz?
Changez de cap.
Sadece değerlendirmeye devam edebilir miyiz?
Il faut que nous terminions ce travail.
- Devam edebilir miyiz?
- On continue?
Paul, devam edebilir miyiz lütfen?
Quand verrai-je votre vrai visage?
O yüzden buna yarın devam edebilir miyiz merak ediyordum?
Alors je me demandais si on pourrait continuer ça demain?
Devam edebilir miyiz?
On continue?
Bu tempoyla devam edebilir miyiz bilmiyorum.
Nous ne pouvons pas continuer comme ça.
O zaman, rica etsem, konuşmamıza, yemekhanede devam edebilir miyiz?
Pourquoi ne pas plutôt aller au mess?
- Devam edebilir miyiz?
- On peut avancer?
- Buna daha sonra devam edebilir miyiz?
... faire ça plus tard?
Kule, devam edebilir miyiz?
La tour, on peut y aller?
- Artık devam edebilir miyiz?
- On peut continuer?
Sence özel seanslara burada devam edebilir miyiz?
On pourrait reprendre les séances ici?
Devam edebilir miyiz lütfen? !
On reprend.
Dostum, rahatsızlık bile bu durumda- - Yola devam edebilir miyiz lütfen?
Je suis vraiment heureuse que tu trouve très amusant le fait que je me sente très mal pour le reste de la journée.
Sence devam edebilir miyiz?
Tu crois que c'est possible?
- Dawson, sonra devam edebilir miyiz? - Tabii.
- Dawson, on peut reprendre après?
Bak, bu işi yapacaksak, devam edebilir miyiz?
Si on continuait les analyses.
Buffy'nin "Faith'e Övgü" şiirine sonra devam edebilir miyiz?
Tu veux bien chanter ses louanges plus tard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]