Devam edelim mi Çeviri Fransızca
340 parallel translation
Oyuna senle devam edelim mi?
Finirez-vous le jeu avec moi?
Devam edelim mi? Bence ödeştik, keşiş.
Alors, nous sommes quittes.
Devam edelim mi, Darcy?
Nous continuons, Darcy?
Ben, konuşmamıza kaldığımız yerden devam edelim mi?
Ben, reprenons la conversation ou nous l'avons interrompue?
Devam edelim mi?
On continue?
- Tura devam edelim mi Bay Connor?
Nous continuons notre visite organisée?
- Devam edelim mi?
- Peut-on poursuivre?
Hepimiz birbirimize yabancı olduğumuza göre içki ile sohbete devam edelim mi.
Faisons connaissance en buvant un verre.
- Biz biraya devam edelim mi, Max?
- On reste à la bière? - Ça me va.
Şimdi devam edelim mi?
- On commence?
İçeride devam edelim mi?
- Pouvons-nous continuer dedans?
- Devam edelim mi efendim?
- Allons-nous continuer?
Devam edelim mi?
On y va?
Devam edelim mi?
Pouvons-nous poursuivre?
Turumuza devam edelim mi?
Pouvons-nous poursuivre? C'est le souhait de Sarek.
Peki Şerif, devam edelim mi?
On devrait procéder, marshaI?
Devam edelim mi?
Pouvons-nous y aller?
Bunu yapmaya devam edelim mi?
Continuerons-nous à le faire?
Araştırmamıza devam edelim mi?
Faut-il continuer l'enquête?
Devam edelim mi, yoksa yoruldun mu?
On continue ou vous êtes fatigué?
Pikniğimize devam edelim mi?
On mange? Je meurs de faim!
Derse devam edelim mi?
Enseigne-moi encore.
Yarın patlatmaya devam edelim mi?
On recommence à faire sauter demain?
Klonlamaya devam edelim mi, etmeyelim mi?
Procéder au clonage, ou le reporter?
- Devam edelim mi efendim?
- On repart, monsieur?
Hafif meşrep Genie'yle devam edelim mi?
Le génie au jus brun clair.
O zaman devam edelim mi?
Je propose que nous reprenions notre visite.
- Devam edelim mi?
- On y va? - Pourquoi pas?
Devam edelim mi?
Pourquoi ne pas s'arrêter maintenant?
Ne diyorsun Al? Devam edelim mi?
Qu'en dis-tu, Al?
Kaldığımız yerden devam edelim mi?
Si on remettait ça?
Devam edelim mi?
Tu permets?
Devam edelim mi?
Nous continuons?
- Devam edelim mi?
- On continue?
Bütün gün orada duracak mısın.. Yoksa alıştırmaya devam edelim mi?
Tu vas rester pendu là toute la journée ou on peut continuer l'exercice?
Peder Ibaye, devam edelim mi?
Père Ibaye, continuons.
Artık devam edelim mi?
On continue?
Devam edelim mi? Evet.
- Pouvons-nous continuer?
- İşimize devam edelim mi?
- On peut en finir? - Bien sûr.
İşin birince devam edelim mi?
Peut-on continuer après le travail?
Görevimize devam edelim mi?
Pouvons-nous nous mettre au travail?
- Devam edelim mi Bay Miller?
- Poursuivons-nous?
Devam edelim mi?
Deux pinces à cheveux, un briquet, une boîte d'allumettes...
İçmeye devam edelim mi? Çıkın dedim.
Ce n'est pas ton affaire.
Devam edelim mi?
Y allons-nous?
Oyuna devam edelim mi?
Continuons à jouer.
Yeterli mi, Mark, yoksa hala kazmaya devam mı edelim?
Ca suffit ou bien on continue?
Gece dinlenelim mi yoksa gücümüz yettiğince devam mı edelim?
Nous arrêterons-nous pour la nuit?
Ölülerle temas kurmak için küçük bir bedel. Neyse devam edelim. - Birisi şu ışıkları kapatabilir mi?
Je veux parler à Sparky.
Şimdi oraya gidelim mi, yoksa oyuna mı devam edelim?
Oui, capitaine.
Devam edelim mi?
On calcule?