English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Devam et bakalım

Devam et bakalım Çeviri Fransızca

194 parallel translation
- Devam et bakalım. - İstemez, bu oyun beni aşar.
Je préfère aller jouer au poker.
Şimdi devam et bakalım.
Avancez maintenant.
- Devam et bakalım.
- Continuez.
Anlamıyorsun. Devam et bakalım.
Je ne suis pas bon public.
Devam et bakalım. Göreceksin.
Continue, tu verras.
İlgimi çekmeye başladın Young Ben, devam et bakalım.
Tu m'intéresses, Ben junior. Continue.
Devam et bakalım.
Vas-y, Tsar.
Devam et bakalım.
Allez-y, je vous en prie.
Aklım başımdan gitti gidecek ama devam et bakalım.
Je suis en bout de course, mais continuez.
Tamam, devam et bakalım.
D'accord... Allez-y.
Devam et bakalım canavar.
Vas-y monstre!
Daha iyi, devam et bakalım.
Mieux, ne vous arrêtez pas.
- Haydi, işine devam et bakalım.
- alors, au travail.
Hey, devam et bakalım.
Bon, il faut continuer votre chemin.
Şimdi şu imgelere devam et bakalım, domuz.
Maintenant, envoie les visions, cochon.
Canından bezdiririm seni! Sefa sürmeye devam et bakalım!
je pourrais te tracasser... m'envoler et t'abandonner.
Lakin, devam et bakalım. Sıra sende. Göster haydi.
Ma maladie change ma langue en pigeon.
Bence, bu plandaki çatlağı tespit etmeme çok az kaldı, ama devam et bakalım.
Je suis sur le point de découvrir la faille. Mais continue...
Devam et bakalım!
Continue.
Devam et bakalım kötü çocuk!
Vas-y, mon gars!
Devam et bakalım.
Continue.
Devam et. Öt bakalım.
Vas-y Yorick!
Bunu unutma, Pete. Devam et, evlat. Bakalım doktor başka ne diyormuş?
Qu'est-ce qu'il dit d'autre?
Devam et, fırlat bakalım. Atarsan buradan asla sağ çıkamazsınız.
Vas-y, t'en sortiras pas vivant.
- Hadi bakalım, devam et. Yürü.
Va-t'en.
Devam et, hadi bakalım!
Vas-y, on te regarde.
- Devam et, hadi bakalım, doğruca git.
Mettez-moi ça dehors.
Tamam, devam et, ekle. Ekle, dışarı kus. İlk ve son kez olmak üzere, koca bir sızlanma göster bakalım.
Allez-y, dites-le, dites-le, libérez-vous, une fois pour toute dans une grand sanglot.
Haydi, yürü bakalım. Devam et.
Allez, circulez.
Devam et. Haydi bakalım.
- Non, sauve-toi.
Devam et, uydur bakalım bahaneni. Dışarı çıktığında gününü göreceksin.
Continue à imaginer ton histoire.
Devam et, çöz bakalım.
Continue, essaie de résoudre ça.
- Devam et, eğlen bakalım. - O Ippolit değil.
- N'en croyez rien, Nadia plaisante.
- İnanmayın ona. - Devam et, eğlen bakalım.
LEs filles, ne la croyez pas.
Devam et, bakalım.
Continuez!
Devam et. Anlat bakalım.
Allons, explique-le-leur.
Barların önünden geçmeye devam et. Demlenme sakın. Bakalım, ne olacak.
Passe devant les bars sans picoler, on verra bien...
- Devam et, oku bakalım.
Lis!
Hadi, devam et, dene bakalım.
Allez! Essayez!
- Devam et, şansını dene bakalım.
- Vas-y, essaie.
Devam et, dene bakalım.
Allez-y. Essayez.
Koridordan devam edelim beyler, bakalım ne bulacağız.
Remontons Ie couloir, messieurs... et voyons si nous pouvons trouver quelque chose.
Rüya görmeye devam et. Şimdi seni yan tarafına döndüreceğiz. Hadi bakalım.
Je vais simplement vous mettre sur le côté.
Tamam, pekala. Tamam, sen devam et bakalım. Al anahtarları.
Entendu, reprends tes clés, mais tu vas le regretter.
Dinlemeye devam edin ve fırçayı da bırakmayın. Bakalım onu sizden alan olacak mı?
Ne perdez pas le son de cette voix et sortez le pinceau, voyez si quelqu'un vous le prend.
- Al bakalım. - Devam et.
Tu veux laquelle?
Hadi devam edelim ve yaşamay bakalım.
Allons de l'avant et vivons.
Dinle, neden biraz rahatlamıyorsun... Mola ver, bir kaç saat sonra tekrar gelirsin. Bakalım yine kazanmaya devam edebilecek misin?
Va donc te relaxer, fais une pause, et reviens dans une heure ou deux, et vois si tu peux encore gagner?
dalga geçmeye devam edin bakalım.
Continuez comme ça et moquez-vous de moi après que j'ai écrit les vers pour Country Road et tout. Bien.
Devam edin bakalım. 6 Arap atına karşılık, 6 Fransız kılıcı kayışı, kılıfı, nakışı falan 3 adet takım taklavat.
Poursuivons! Six chevaux contre six épées, leurs accessoires et trois magnifiques... Affûts.
Devam et. Bu gidişatı sen değiştir bakalım.
Faites-en des champions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]