English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Dinlemelisin

Dinlemelisin Çeviri Fransızca

806 parallel translation
Onu, altın bir yemek takımından bahsederken dinlemelisin...
Vous devriez l'entendre nous rebattre les oreilles sur son service de vaisselle en or.
Bir de anneni sevip saymalı ve sözünü dinlemelisin diyor.
"Il dit que je dois aimer ma mère et lui obéir."
Onda bende olmayan ne buldun? - Beni dinlemelisin.
Qu'est-ce qu'elle a que je n'ai pas?
Calamity hemen beni dinlemelisin.
Calamity, maintenant il faut que tu m'écoutes.
Biraz dinlemelisin ve her kelimeyi dinleyeceksin.
Il va falloir que tu m'écoutes et je veux que tu comprennes bien.
Ed'i dinlemelisin. İlk defa akıllı bir laf etti.
Vous devriez écouter Ed.
Ama dinlemelisin.
Tu dois m'écouter.
Anne, dinlemelisin.Bay Craig bana vahşi bir şekilde rastlayacak.
Mais M. Craig devait me frapper sauvagement.
Bir şey yapmadan önce beni mutlaka dinlemelisin.
Ecoute-moi avant de faire des bétises.
Her zaman anne-babanın sözünü dinlemelisin.
- Vous avez raison, faut toujours écouter ses parents.
Geri dönün. Konçertonun sonunu dinlemelisin.
Vous devez écouter le concerto jusqu'à la fin!
İşte bu yüzden beni dinlemelisin, bebeğim!
Tu devrais m'écouter.
Hem Michael, George'un hikayelerini ilginç bulursan... Elsa'nın nasıl karım olduğu hakkındaki... hikayeyi de dinlemelisin.
De plus... si vous trouvez l'histoire de George intéressante... attendez de savoir comment Elsa est devenue ma femme!
Sonuna dek dinlemelisin, Catherine.
Vous devez m'écouter.
- Beni dinlemelisin.
- Ècoute-moi.
Beni dinlemelisin anne! Bana inanmalısın!
Maman, tu dois m'écouter, tu dois me croire!
- Dinle, Webb. Dinlemelisin.
- Webb, tu dois m'écouter.
Yardım etmek istiyorum ama beni dinlemelisin.
J'essaie de vous rendre service, mais aidez-moi.
Şimdi beni dikkatle dinlemelisin Diane.
Ecoutez-moi attentivement.
Radyoyu dinlemelisin.
Il fallait que tu écoutes la radio.
John, baban gel deyince sözünü dinlemelisin.
John, quand ton père te parle, tu dois l'écouter.
Onu dinlemelisin.
Ecoute ce bruit...
Eben, dinlemelisin.
Eben, tu dois m'écouter.
Emirleri dinlemelisin. Dinlemezsen.divan-ı harbe gidersin.
Une connerie pareille, ça devrait relever du conseil de guerre!
Ama beni dikkatli dinlemelisin.
Mais il faut que tu m'écoutes.
- Bunu çok iyi dinlemelisin!
- Il faut écouter ça très fort.
Beni dinlemelisin Whisky.
Ecoute un peu!
Guy, beni dinlemelisin. Ne?
Guy, tu vas devoir m'écouter.
Mutlaka dinlemelisin.
Tu dois m'écouter.
Dinlemelisin.
Il faut m'écouter.
Az sigara içmeli, doktorunu dinlemelisin.
Fumez moins, écoutez votre médecin.
Benim yabancıların dediklerini yapma alışkanlığım yok, ama sen beni dinlemelisin.
Je n'ai pas l'habitude de faire des promesses aux étrangers, monsieur... mais vous avez ma parole.
Beni dinlemelisin.
Ecoute-moi, Luke.
Dinlemelisin.
Tu devrais.
Beni dinlemelisin.
Vous devez m'écouter et m'entendre.
İyilik Perisi'ni dinlemelisin.
II faut écouter notre modèle de vertu.
Şimdi beni dinle, söyleyeceklerimi dinlemelisin.
Ecoutez-moi, vous devez écouter ce que j'ai à vous dire.
Öyleyse söylediklerimi dinlemelisin.
Alors tu dois écouter ce que je te dis.
- Beni dinlemelisin.
- Ecoute-moi.
Her zaman vicdanının sesini dinlemelisin.
Vous devez toujours faire ce que dicte votre conscience.
- Evet, dinlemelisin.
- Si, tu vas m'écouter.
İyi önerileri dinlemelisin.
Suivez de bons conseils.
Beni dinlemelisin.
Vous m'entendrez.
Bir de sapıkları dinlemelisin.
Vous devriez entendre le discours des pervers.
Ama tavsiyemi dinlemelisin, yerde bir çukur kaz içinde yak ve üstünü toprakla ört, çünkü içinde şeytan var. " dedi.
"Suis mon conseil! Mets-le dans un trou, " brûle-le et enterre-le, il y a le Diable dedans! "
İlk olarak... İlk olarak iç güdülerini dinlemelisin.
La première... c'est de suivre son instinct.
- Bunu dinlemelisin.
- Non. - Faut que tu la connaisses!
Peter, beni dinlemelisin.
Écoute-moi!
Beni dinlemelisin.
Tu dois m'écouter.
Wyatt, beni dinlemelisin.
Wyatt, écoutez-moi.
Sözümü dinlemelisin.
Et ces trois types?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]