English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Dinleyin beyler

Dinleyin beyler Çeviri Fransızca

233 parallel translation
Dinleyin beyler. Dünyada iki türlü insan vardır. Avcı ve av.
Écoutez les amis ce monde est divisé en deux catégories les chasseurs, et les chassés
- Şimdi beni dinleyin beyler.
Vous marchez?
Hepiniz beni iyi dinleyin beyler.
Vous tous, les vigies, écoutez-moi.
Dinleyin beyler, bu filmimizin sonu değil.
Heureusement il ne s'agit pas de notre bombe.
- Şunu dinleyin beyler.
- Ecoutez ça les gars.
Dinleyin beyler, işte para!
Je vais vous rendre votre pognon. C'est un accident.
Dinleyin beyler, bunun başka bir yolu yok.
Quoi qu'il en soit, on n'y coupera pas.
Dinleyin beyler ; ben burada bir hizmet veriyorum ve hizmetin de maliyeti olur.
Écoutez, j'offre un service et les services se payent.
Pekiala, dinleyin beyler Herkes kaldırır ve en büyük alete sahip olan havuzdaki tüm parayı alır.
Ecoutez, les gars. Chacun donnera un dollar... et celui qui a le plus gros engin... est celui qui touchera le butin.
- Dinleyin beyler, Sam. Ne yapacağınızı söyleyebilir miyim?
Je peux vous arrêter une seconde?
Dinleyin beyler, bilmenizi istiyorum ki bunun kişisel bir tarafı yok.
Je veux que vous sachiez que tout ceci n'a rien de personnel.
Dinleyin beyler!
Écoutez, bande d'imbéciles!
Dinleyin beyler. Kafamı karıştırıyorsunuz dolayısıyla yok olun!
Ecoutez... vous m'embrouillez.
Dinleyin beyler, ben de sizin kadar bu işten kurtulmak istiyorum.
Écoutez, les gars. Moi aussi, j'ai hâte d'en finir.
Dinleyin beyler.
Ecoutez-moi, les amis.
Dinleyin beyler.
Ecoutez-moi...
Dinleyin beyler, iş süresince kalmayı reddedemeyiz.
On peut pas refuser de travailler.
Dinleyin beyler, söylemeliyim ki, onlardan nefret ediyorum.
Vous savez.... Je les déteste.
Beyler dinleyin.
hey, les mecs, écoutez.
Beni dinleyin beyler.
Ecoutez.
Dinleyin beyler.
Je veux tout comme vous que justice soit faite.
Jimmy Doolittle biraz önce geldi ve o bir Yarbay artık. Sessiz olun beyler, dinleyin.
Taisez-vous.
Beyler beni dinleyin. Barney topçularını alarma geçir.
Alertez votre artillerie, Barney.
Pekala beyler, beni dinleyin.
Les gars, écoutez-moi.
Pekâlâ beyler bayanlar, susun ve dinleyin :
Mesdames et messieurs, votre attention!
Hey, beyler. Bayan Martin'i dinleyin. - Susun, hepiniz.
- Les gars, écoutez Mlle Martin.
Beyler dinleyin.
Écoutez.
Şunu dinleyin beyler.
Si tu dois entendre.
Dinleyin, beyler.
Écoutez.
- Dinleyin, beyler... Hepinizin dağılmasını istiyorum.
Les gars, vous vous mettez hors-la-loi.
Dinleyin, beyler. Taşıyabileceğinizden fazlasını kaldırmayın.
N'en soulevez pas plus que vous ne pouvez.
Pekalâ, beyler. Dikkatle dinleyin.
Votre attention s'il vous plaît.
Beyler beni dinleyin!
Merci à tous.
Beyler. Lütfen dikkatle dinleyin.
Messieurs dames, votre attention, s'il vous plaît.
Beyler, lütfen, dinleyin.
Écoutez-moi!
Şimdi dinleyin, beyler.
Ecoutez ceci, messieurs.
Dinleyin, beyler... Bu görevi hallettiğiniz için size içki ısmarlamak istiyorum.
Ecoutez, pour le travail bien fait, j'aimerais vous offrir à boire.
- Beyler, dinleyin...
- Messieurs...
Dinleyin, beyler. Bir dakikalığına bana odaklanır mısınız?
Ecoutez, les gars.Je peux avoir votre attention une minute?
Beyler, dinleyin.
Messieurs, écoutez bien.
Siz memurlar ve beyler, şimdi burayı dinleyin. Onun için yapmamız gereken şeyler var.
Nous avons des choses à faire pour elle.
Gazeteci beyler : Dinleyin, dinleyin!
Messieurs les rédacteurs.
Her neyse beyler dinleyin
Bon, les gars, vous m'écoutez?
Dinleyin, beyler.
Alors, les mecs?
Beyler beni iyi dinleyin.
Vous comprenez ça.
Dinleyin, beyler. Springfield Polisi bana trafik kazalarının % 91'ine sizin sebep olduğunuzu söyledi. Başarabileceğimizi biliyordum!
La police de Springfield m'a informé que 91 % des accidents de la route étaient causés par vous six.
Beyler dinleyin!
Vous tous!
Dinleyin, beyler, İşime göz diktiğinizi biliyorum, ama bunun için 30 yıl yiyebilirim.
Je sais que vous vouliez mon boulot, mais je risque 30 ans de taule pour ça.
Beyler, dinleyin!
Ecoutez!
Tamam beyler, dinleyin.
Bon jeunes hommes, écoutez moi bien.
Beyler bayanlar, dinleyin.
Merci, Paul. Écoutez-moi, les amis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]