English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Eve gidiyorsun

Eve gidiyorsun Çeviri Fransızca

380 parallel translation
Tamam, doğrudan eve gidiyorsun.
Tiens, rentre à la maison.
Sen değil. Eve gidiyorsun!
Tu reviendras chez toi.
Üzerini sıcak tutmam gerekiyor. Bu hâlde eve gidiyorsun.
Dis au poste d'appeler sa femme.
Eve gidiyorsun.
Rentre à la maison.
Eve gidiyorsun.
Tu rentres à la maison.
Eve gidiyorsun!
Tu rentres à la maison!
Eve gidiyorsun.
Tu rentres chez toi.
Hayır, eve gidiyorsun.
Non, rentre.
Doğru eve gidiyorsun.
Tu nous ramènes à la maison.
Dışarıda bir taksi bekliyor hemen şimdi eve gidiyorsun!
Un fiacre nous attend dehors, vous allez rentrer chez vous maintenant.
Eve gidiyorsun.
Rentrer chez toi!
Sıradan bir sistem. Düğmeye basıyorsun ve eve gidiyorsun.
Le système normal, vous appuyez ici et vous voilà chez vous.
Sonra gece eve gidiyorsun, karının dırdırını, çocukların kafa şişirmesini dinliyorsun.
Tu rentres le soir, ta femme te harcèle, les enfants râlent.
Evet, doğru eve gidiyorsun.
Vous rentrez directement.
Hayır, sen eve gidiyorsun.
Rentre seul.
Doğruca eve gidiyorsun, şekerparem.
Rentre directement chez toi, maintenant, lollipop.
- Eve gidiyorsun.
- Tu rentres chez toi.
Ben göreceğim. Sen eve gidiyorsun.
Je vais voir ma meuf, vous, vous rentrez.
Yemek mi? Tıpkı bir köpek gibisin. Sadece yemek zamanı eve gidiyorsun.
Tu es comme un chien, tu ne rentres que pour bouffer!
Karın ve çocuğun seni almak için geliyorlar. Eve gidiyorsun.
Ta femme et ta fille viennent pour te ramener chez toi.
Ne demeye eve gidiyorsun?
Pourquoi rentres-tu?
Claudia, eve gidiyorsun.
Claudia, tu rentres à la maison.
Eve mi gidiyorsun sen?
Chez toi?
- Eve mi gidiyorsun?
- Vous rentrez?
Eve mi gidiyorsun?
Tu retournes chez toi?
Şimdi o eve mi gidiyorsun?
C'est là que vous allez maintenant? Chez vous?
Eve mi gidiyorsun?
Puis-je vous accompagner?
Neden eve gidiyorsun?
Pourquoi rentres-tu?
Eve mi gidiyorsun?
- Démobilisé?
- Eve mi gidiyorsun?
- Comme ça, tu vas chez toi?
Eve mi gidiyorsun?
Vous rentrez chez vous?
Eve gidiyorsun haydi çabuk!
A la maison, j'ai dit!
Eve mi gidiyorsun?
Tu veux rentrer?
Eve, nereye gidiyorsun?
- Ève, où vas-tu?
Eve mi gidiyorsun?
Tu rentres?
Seki, eve mi gidiyorsun?
Tu rentres à la maison, Seki.
- Eve mi gidiyorsun?
- Tu rentres?
Doğruyu söyle, eve mi gidiyorsun?
Sérieux, tu rentres?
- Eve mi gidiyorsun?
- Tu vas rentrer chez toi?
Doğru eve mi gidiyorsun?
Tu rentres directement?
- Doğruca eve mi gidiyorsun? - Evet.
Tu rentres directement?
Şimdi doğru eve mi gidiyorsun?
Tu rentres chez toi, direct?
Sen de taksiyle mi gidiyorsun eve?
Le taxi est à votre disposition!
- Cliff, nereye gidiyorsun? - Eve.
- Où vas-tu?
- Cehenneme kadar mı? Eve tek başına gidiyorsun, dostum.
Des clous!
- Eve mi gidiyorsun?
Vous rentrez chez vous?
İşe mi gidiyorsun, eve mi geldin?
Alors, tu pars au boulot ou tu rentres, là?
Eve mi gidiyorsun?
Tu rentres chez toi, ou quoi?
Sen ve et ile ilgili peri masalların ve sen markete gidiyorsun ve eve ne getiriyorsun?
Avec tes contes de fées sur la viande. Et toi, tu vas au supermarché et tu ramènes quoi?
- Sen eve gidiyorsun.
Tu rentres?
Bana sans dile. Eve nicin gidiyorsun?
Pourquoi est-ce que tu rentres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]