Hangi çocuk Çeviri Fransızca
225 parallel translation
- İlginç. Bence hangi çocuk olsa sever.
J'aurais cru qu'un enfant les aimerait.
- Hangi çocuk?
- Quel enfant?
Hangi çocuk?
Quel garçon?
Hangi çocuk, haftada bir kez bunu iddia etmez ki?
Mais quel petit garçon ne prétend pas être le même personnage chaque semaine? Il n'y a rien d'anomal chez cet enfant.
Hangi çocuk?
Quel enfant?
- Hangi çocuk?
- Quel garçon?
- Hangi çocuk? - Kız kardeşim! Onun ırzına geçtin!
Qui était une enfant?
- Çocuk nerde? - Hangi çocuk?
- Où est l'enfant?
- Hangi çocuk?
- Quel gamin?
- O çocuk. - Hangi çocuk?
J'y réfléchirai.
Hangi çocuk? Sen. Çocuk sensin.
- Qui est cet enfant?
- Hangi çocuk? - Şu çocuk, Jacek.
Le petit Yatzek.
Hangi çocuk?
Quel jeune?
Hangi çocuk Disney'e gitmek istemez?
Quelle enfant ne veut pas aller à Disney World?
Hangi çocuk?
Quel gamin?
Hangi çocuk karanlıktan korkmaz ki?
Quel enfant n'a pas peur du noir?
Hangi çocuk?
Quel type?
- Hangi çocuk?
- Quel gosse?
- Hangi çocuk?
- Quel petit?
- Çocuk. Hangi çocuk?
Quel gosse?
Hangi çocuk istemez ki?
Quel gamin ne voudrait pas?
- Hangi çocuk?
Quel garçon?
Hangi çocuk? Sekiz yaşımdaydım.
- J'avais 8 ans.
- Hangi çocuk?
- Quelle gosse?
- Hangi çocuk? Hangi çan?
De quoi tu parles?
- Hangi çocuk? - Biz bu yüzden taşındık.
Quoi?
Hangi küçük çocuk?
Lequel?
Hangi oyunu biliyorsun çocuk?
A quoi joues-tu, garçon?
- Hangi postacı çocuk?
Quel gamin messager?
- Hangi çocuk?
- Alexander.
Bir çocuk, hangi yaşta olursa olsun, Marnie sevgi görmezse ne alabilirse, almaya çalışır.
Marnie, quand un enfant, quel que soit son âge, n'est pas aimé, il prend ce qu'il trouve, par n'importe quel moyen.
Hangi diğer çocuk?
Quels autres?
Benim abim ben ile evli soğana çevirdi onu 9-10sene önce Londra'ya gitti bir trupla birlikte ve bu çocuk scepnimic ben, hangi hastanede doğduğunu bile biliyorum
- Elle a é pousé mon frère Ben! Elle l'a plaqué et elle est partie à Londres il y a 10 ans avec une troupe à la noix. Le petit, c'est le portrait de Ben!
Doğum belgesine hangi adı yazacaklarını bilememişler, bu yüzden "çocuk, kadın" yazmışlar.
Ils ne savaient pas quel nom écrire sur mon certificat de naissance, ils ont donc écrit : "Enfant, femelle".
Hangi beş parasız ve bekâr dört çocuk annesi istemez ki?
Quelle mère célibataire fauchée n'en voudrait pas?
Şişko Çocuk, gündüzleri başka hangi tip ışık vardır?
C'est la même chose!
her zaman birbirimize söylediğimiz şeyleri anlatıyorum yani çocuk sahibi olmak benim için büyük bir sorun, bilmiyorum, yani hangi kültür onun için daha iyi, daha uygun olur.
Comment vas-tu? Tu me manques. Je pense à toi tout le temps.
- Hangi çocuk?
Quel enfant?
"Hangi dünyada ne yapıyor bu çocuk?" "Kesinlikle büyüğünce dilenecek."
"Il va finir par devenir mendiant."
Hangi yeni çocuk?
Le nouveau?
Yani hangi tuhaf çocuk sebze bölümüne bakar ki?
Comment pouvait-il le trouver dans le bac à légumes?
Onlar da her hangi bir çocuk gibi çalmayı öğrenebilir.
Ils en sont parfaitement capables.
- Hangi çocuk?
- Quoi?
- Hangi uzun çocuk?
- Quel grand type?
Hangi Avusturyalı Yahudi çocuk tütsülenmiş ringa balığını bilir ki?
II y avait de la semelle salée dans notre assiette, avec de la neige dessus.
- Hangi küçük çocuk?
- Quel petit garçon?
Todd Feeney hangi çocuk, biliyor musun?
Tu sais qui est Todd Feeney?
- Hangi NY Times'daki çocuk?
Lequel?
Her iki tarafında bilmesini istiyorum ki, Danny'nin yaşında bir çocuk hangi ebeveyni ile kalmanın daha iyi olacağını tercih edebilecek yaştadır.
Les deux parties doivent savoir... qu'un enfant de l'âge de Danny a son mot à dire dans la décision... concernant le parent où il sera le mieux.
Çocuk evde histeri krizine girdi çünkü oyuncak bebeği Judy'nin başı kesilmiş ve siz iki psikopat kim bilir bunu hangi sebeple yaptınız, büyü gibi bir bok mu yapmaya çalışıyorsunuz bilmiyorum. Nerede?
Ta fille fait une crise d'hystérie, parce qu'on a décapité sa poupée, Judy, parce que deux psychopathes, pour une raison ou une autre, ont pris sa tête, pour une cérémonie vaudou ou Dieu sait quoi.
Hangi şeker çocuk acılı güvercin istemişti?
Quel est le petit malin qui a demandé le pigeon épicé?
çocuklar 5285
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocukken 158
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocukken 158
çocuklara 23
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuk yok 22
çocuklarla evde 16
çocuk oyuncağıydı 17
çocuklar mı 47
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuk yok 22
çocuklarla evde 16
çocuk oyuncağıydı 17
çocuklar mı 47