Iyi bir soru Çeviri Fransızca
522 parallel translation
Bu çok iyi bir soru.
C'est une bonne question.
Bu çok iyi bir soru Veamos.İrlandalı devrimci kadar küçüktüm Hangi nedenler adil oldu?
c'est une très bonne question j'étais trop jeune à la révolution irlandaise les justes causes valent la peine?
Bu iyi bir soru ve cevabı hak ediyor.
C'est une bonne question, et elle mérite une réponse.
Bu da iyi bir soru ama cevap veremem.
C'est une autre bonne question. Et pour ça, je n'ai pas de réponse.
Bu, çok iyi bir soru.
Très bonne question.
- Bak bu iyi bir soru.
C'est une bonne question.
- Çok iyi bir soru.
- Très bonne question.
Evet, çok iyi bir soru, Mr. Spock.
Oui, très bonne question, M. Spock.
Bu iyi bir soru.
Bonne question.
Hep iyi bir soru olagelmiştir.
Excellente question.
- Çok iyi bir soru.
Vous allez tout abîmer!
Bu iyi bir soru.
Bonne question!
- İşte bu iyi bir soru. - Silah hala bende.
- Je suis armé, je peux faire diversion.
Bak, bu iyi bir soru.
Eh bien, c'est une bonne question.
"Bu çok iyi bir soru."
Très bonne question.
Oh, iyi bir soru, ama cevaplayamam.
Bonne question. Les jambes...
Sence bu iyi bir soru muydu?
- Tu peux, toi? - Bonne question.
Bu iyi bir soru.
C'est une bonne question.
Evet iyi bir soru! Bir uzman sorusu! Bunun için planlama yapmak gerekiyor.
C'est ma semaine de bonté envers les nuls, alors...
İşte bu dehşet iyi bir soru.
Harry, voilà une très bonne question.
Hayır, bu iyi bir soru.
C'est une bonne question.
Bir soru : İyi bir futbol oyuncusu nereden bulunur?
J'ai une question : où trouve-t-on de bons joueurs de football?
Hepimiz ne kadar iyi hatırlayabildiğinizi biliyoruz. Bana başka bir soru sormak isterseniz yanıtlayabileceğime eminim.
Posez-moi d'autres questions, j'y répondrai.
Bu soru bir an önce cevaplansa iyi olur. Augusta Teyze, Bayan Prism beni çanta ile bıraktığında vaftiz edilmiş miydim? Evet sanırım seni babanın adı ile vaftiz etmişlerdi.
j'avais aussi un grand cabas où je devais placer le manuscrit d'une oeuvre de fiction que j'avais écrite pendant mon temps libre.
Bu çok iyi bir soru efendim!
Excellent!
- Çok iyi bir soru.
- Bonne question.
- İyi bir soru.
- Bonne question.
İyi davrandıkları sürece onlara herhangi bir soru sormam.
Je ne demande pas, vous savez, pourvu qu'on soit tranquille
Savunma avukatının bir soru bile sormadan iyi bir vatandaşı reddetmesine itiraz ediyorum.
Comment l'avocat de la défense peut-il éliminer un bon citoyen sans même Lui poser une question?
İyi bir soru.
Bonne question.
Hiç bir adama soru sorarak onu daha iyi tanıyabildiniz mi?
Avez-vous déjà appris à connaître un homme en le questionnant?
İyi bir soru Bay Savaş Muhabiri.
Bonne question, M. le Correspondant de Guerre.
- İyi bir soru. Değil mi, Joy Boy?
Pas vrai, Joe la Joie?
Bence detaylar hakkında hiç kimsenin aklında bir soru işareti kalmaması daha iyi olur.
Je crois qu'il vaut mieux que personne n'ait de doute au sujet des détails.
- İyi bir soru!
Tu as raison.
Evet, bu iyi bir soru.
Oui, c'est une très bonne question.
- İyi bir soru. Işınlama şefine dokundu ve anında yere yığıldı.
Le chef de la téléportation s'est effondré immédiatement.
İyi bir soru.
Excellente remarque.
Çok daha iyi. Uh, Bayan Stacey, size sadece bir tek soru sormak istiyoruım, sakıncası yoksa.
Je peux vous poser une question?
- İyi bir soru, ama cevabı saatler sürebilir.
Bonne question, si tu as quelques heures.
Bu çok iyi bir soru.
Très bonne question.
İyi seçilmiş 20 soru ile bütün kozmosu bir bitki kadar kolay tanımlayabiliriz.
En choisissant bien nos 20 questions... on pourrait réduire tout le cosmos... à un pissenlit. Si on veut explorer le cosmos... il faut d'abord poser les bonnes questions.
İyi bir soru. Biz de cevabını bilmek istiyoruz.
Bonne question, nous aimerions en connaître la réponse.
Onu birkaç resmi soru için çağırdım ve iyi bir arkadaşlık geliştirdik.
Je l'ai rencontrée pour des raisons officielles... et elle s'est révélée d'une compagnie agréable.
İyi bir soru, değil mi?
Bonne question!
İyi bir soru.
Eh bien pour le café...
İyi bir soru.
C'est une bonne question.
Bu çok iyi bir soru Terry.
Bonne question Terry.
Bir büyükelçi bu konuda- - Başka soru yoksa sana ve mürettebatına iyi yolculuklar dilerim.
Prenez un vrai diplomate! Si plus rien ne nous retient, je vous souhaite bon voyage. Merci à tous.
İyi bir soru, Data.
C'est une bonne question.
Bu iyi bir antropolojik soru, kendimize... daha dertler başlamadan... sorduğumuz bir soru.
C'est une question anthropologique que nous avions en étude juste avant que les troubles commencent.
iyi birisin 30
iyi biri 103
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi biri mi 21
iyi biriydi 25
iyi bir fikir 75
iyi bir fikrim var 23
iyi bir şey 36
iyi biri 103
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi biri mi 21
iyi biriydi 25
iyi bir fikir 75
iyi bir fikrim var 23
iyi bir şey 36
iyi bir nokta 22
iyi bir çocuk 55
iyi bir iş 32
iyi biridir 33
iyi bir adamsın 23
iyi bir fikirdi 18
iyi birine benziyor 31
iyi bir başlangıç 27
iyi bir kız ol 31
iyi bir adamdı 69
iyi bir çocuk 55
iyi bir iş 32
iyi biridir 33
iyi bir adamsın 23
iyi bir fikirdi 18
iyi birine benziyor 31
iyi bir başlangıç 27
iyi bir kız ol 31
iyi bir adamdı 69