English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Işler nasıl gidiyor

Işler nasıl gidiyor Çeviri Fransızca

674 parallel translation
Gerçekten Bay Kirby, işler nasıl gidiyor?
Eh bien, à propos, M. Kirby, comment est le climat général?
- Yukarda işler nasıl gidiyor?
Comment ça se passe, là-haut?
Hat boyunca işler nasıl gidiyor, Joe?
Comment ça se passe de votre côté, Joe?
- Orada işler nasıl gidiyor?
- Comment se portent-ils?
Deadwood'da işler nasıl gidiyor, Bay Kumarbaz?
Ça se passe bien à Deadwood, monsieur le Joueur?
Milletvekili kadınla işler nasıl gidiyor? - İyi.
Où en es-tu avec cette députée?
Söyle bakalım eski dostum, bugünlerde kolonilerde işler nasıl gidiyor?
Comment va la vie dans les colonies ces temps-ci?
- Hey, Eddie, işler nasıl gidiyor?
- Eddie! Le spectacle marche?
- Evinizde işler nasıl gidiyor?
- Bien. - Et votre appartement?
- Boston'da işler nasıl gidiyor, Philip?
- Comment ça va, à Boston? - Tout le monde te réclame.
Matbaa da işler nasıl gidiyor?
Ça roule dans le service de rédaction? Toujours à la page?
Selam, işler nasıl gidiyor?
Ça va?
Orda işler nasıl gidiyor?
Comment ça se passe, là-bas?
Senin işler nasıl gidiyor?
Comment va le travail?
Buzz, Dee-Dee piliciyle işler nasıl gidiyor?
Hé Buzz, ça s'est bien passé avec cette nana, Dee Dee?
- Çiftlikte işler nasıl gidiyor?
- Comment va le ranch?
Aşağıda işler nasıl gidiyor?
Tu vends sous le comptoir?
Yukarıda işler nasıl gidiyor?
Comment il s'en sort là-haut?
Senin işler nasıl gidiyor T-Dub?
- Comment ça va, T-Dub?
- Eve, işler nasıl gidiyor?
- Eve, comment ça se passe?
Pansiyonda işler nasıl gidiyor?
Bonjour.
İşler nasıl gidiyor?
Ça a marché?
İşler nasıl gidiyor?
Comment ça s'est passé ici?
- İşler nasıl gidiyor?
M. Furusawa! Bonjour!
İşler nasıl gidiyor?
Et les affaires?
- İşler nasıl gidiyor George?
Ca va? .
İşler nasıl gidiyor?
Tout va bien?
İşler nasıl gidiyor?
Comment vont les affaires?
İşler nasıl gidiyor bir bak.
Vas-y, et garde l'œil sur tout ça.
Evet... - İşler nasıl gidiyor?
Alors, quoi de neuf?
İşler nasıl gidiyor?
Quoi de neuf?
- İşler nasıl gidiyor Henri?
Ça marche, le travail?
İşler nasıl gidiyor peki? - Çok kötü değil.
- Fait quelque chose pour moi, Barney?
İşler nasıl gidiyor, bilmek istiyorum.
Je veux savoir comment marchent les affaires.
İşler nasıl gidiyor, Profesör?
Les travaux avancent, professeur?
Senin işler nasıl gidiyor?
Ca va pour vous?
İşler nasıl gidiyor?
Tu as du nouveau?
- İşler nasıl gidiyor?
- Comment vas-tu? - Bien.
Nasıl gidiyor işler?
Ça va pas?
İşler nasıl gidiyor Bill?
Cette enquête?
Şu Mississippi'li kızla işler nasıl gidiyor?
Comment ça se passe avec la petite du Mississippi? - Qui ça?
- İşler nasıl gidiyor?
- Ça marche ta boutique? - Pourquoi?
- İşler nasıl gidiyor?
Comment marchent les affaires?
- İşler nasıl gidiyor?
- quel resultat?
Seninle kardeşim arasında. İşler nasıl gidiyor?
Comment ça va avec ma soeur?
- Tamam, biraz dinlen. - Nasıl gidiyor işler?
Avant c'était les Speedway.
Matbaacılık işi nasıl? İşler nasıl gidiyor?
Comment va l'imprimerie?
İşler nasıl gidiyor bakalım?
Comment ça va?
Nasıl gidiyor? İşler nasıl?
Et les affaires?
Nasıl gidiyor? İşler nasıl?
Comment vont les affaires?
Yukarıda işler nasıl gidiyor? Beni deli ediyor.
- Ça va, là-haut?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]