English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Korkuttun beni

Korkuttun beni Çeviri Fransızca

1,347 parallel translation
Korkuttun beni! Ne yapıyorsun burada?
Tu m'as fait peur.
Korkuttun beni. Peki kimmiş sınıf öğretmenimiz?
Tu m'as fait peur.
Niye korkuttun beni öyle?
Pourquoi tu me fous une trouille pareille?
Korkuttun beni!
Tu m'as fichu une de ces trouilles!
- Nedim, korkuttun beni!
Nedim, tu m'as fait peur!
Şimdi beni korkuttun.
Maintenant, j'ai peur aussi
Beni ısıtıcıyla çok korkuttun.
Tu m'as fait peur avec la bouilloire.
- Beni korkuttun.
- Tu m'as fait peur.
Beni korkuttun.
Tu m'as fait peur.
Anneni ve beni cok korkuttun.
Tu nous as fait peur.
Bir an için beni korkuttun.
Vous m'avez fait peur, un instant.
- Tanrım, beni korkuttun.
Mon Dieu, Corky, tu m'as fait peur.
Beni korkuttun.
Vous m'avez fait peur.
Tanrım, beni korkuttun.
- Tu m'as fait peur!
Kestiriyordum. Beni korkuttun.
Je faisais la sieste.
Korkuttun beni.
Tu m'as fait peur.
Beni korkuttun.
Tu me fais flipper.
Beni korkuttun!
Si t'as pas mal, remonte vite!
- Beni korkuttun.
- Oh, oh, tu... tu m'as fait sursauter!
Beni ölümüne korkuttun... yani daha fazla ölümüne.
J'étais mort de peur. Enfin, encore plus mort.
Hey beni korkuttun!
Tu m'as fait peur!
Beni biraz korkuttun.
Tu m'as fait peur, petit chat.
- Beni korkuttun.
Tu m'as fait peur.
Beni korkuttun baba.
Tu m'as bien fait peur, papa.
Merhaba. Beni korkuttun.
Tu m'as fait peur.
Korkuttun beni.
Phoebe tu m'as foutu la trouille.
Beni korkuttun. - Afedersin. Nereye gidiyorsun?
- Désolée, où tu vas comme ça?
Son girdiğimizde çok bağırıp beni korkuttun.
Tu vas encore crier et ça me file les jetons.
Sadece beni korkuttun. Onlar korkuttu.
C'est parce que... tu m'as fait peur à cause de...
Beni çok korkuttun Bren.
Tu m'as vraiment fait peur.
Beni biraz korkuttun.
Oh, d'accord. Ouais, tu m'as fait peur là.
Tanrım. Beni korkuttun.
Vous m'avez fait une de ces peurs!
İşte şimdi beni korkuttun.
- Là, tu me fais peur.
Beni sadece korkuttun, hepsi bu.
J'ai eu peur, c'est tout.
Beni korkuttun kahrolası!
Vous m'avez fait peur.
Tanrım! Beni korkuttun.
Mon Dieu, tu m'as fait peur.
Beni çok korkuttun.
Tu m'as trop fait flipper.
Beni çok korkuttun.
- Tu m'as fait peur.
Tanrım, beni çok korkuttun.
Vous m'avez fait peur.
- Beni çok korkuttun.
Mon dieu Gwen qu'est ce que tu me racontes.
Beni korkuttun.
Clothilde s'est installée en chambre 7.
Tanrım! Beni korkuttun.
Vous m'avez fichu la trouille!
Beni çok korkuttun.
- Tu m'as fait peur. - Je suis contente.
Beni korkuttun.
Tu m'as foutu une de ces trouilles.
Kahretsin, beni korkuttun!
Putain, tu m'as fait peur
Beni korkuttun!
Tu m'as fait peur!
May, beni korkuttun!
May, tu m'as foutu la trouille.
- Beni korkuttun! Bu büyük.
Tu m'as fait peur.
Beni korkuttun.
J'ai eu peur.
- Sen de beni korkuttun.
Toi aussi, tu m'as fait peur.
- Beni gerçekten korkuttun.
Tu m'as vraiment fait peur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]