English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Beni seviyorsun

Beni seviyorsun Çeviri Fransızca

874 parallel translation
Sen de beni seviyorsun, değil mi?
"Tu m'aimes aussi, n'est-ce pas?"
Benden nefret etmiyorsan, o halde beni seviyorsun.
Tu dois m'aimer, alors.
Beni seviyorsun.
Vous m'aimez.
Beni seviyorsun, değil mi?
Tu m'aimes, hein? dis-moi.
Beni seviyorsun, değil mi Guino?
Tu m'aimes, n'est-ce pas?
Beni seviyorsun.
Tu m'aimes.
- Beni seviyorsun değil mi?
- Tu m'aimes, n'est-ce pas? - Oui.
Beni seviyorsun, değil mi?
Vous m'aimez, n'est-ce pas?
Beni seviyorsun!
Vous m'aimez!
Demek beni seviyorsun?
Donc, c'est vrai?
- Beni seviyorsun, değil mi?
- Tu m'aimes, non?
Sen beni seviyorsun!
Mais vous m'aimez!
Beni seviyorsun!
Vous m'aimez.
Beni seviyorsun!
Je le sais! Dites-le!
Beni seviyorsun, François.
C'est moi que tu aimes, François.
Belki beni seviyorsun ve belki ben de seni seviyorum.
Ie fait que peut-être tu m'aimes et que peut-être je t'aime...
- Sen de beni seviyorsun.
- Je sais que tu m'aimes aussi.
Sen de beni seviyorsun.
Et tu m'aimes.
Beni seviyorsun!
Tu m'aimes!
Oh, beni seviyorsun!
Vous m'aimez?
Oh, beni seviyorsun!
Vous m'aimez...
Beni seviyorsun!
Vous m'aimez...
Beni seviyorsun da ne yapıyorsun? Beni alıp, ömrümün geri kalan kısmını ona ve yarı-ölü kız kardeşine bakmakla geçireceğim sefil, küçük bir kasaba mezbeleliğine götürmesine izin veriyorsun.
Tu prétends m'aimer... et tu le laisses m'emmener... dans quelque bled minable... oû je me crêverai pour lui... et sa demi-portion de sœur!
Beni seviyorsun seni seviyorum, ama ne yapıyorsun?
Tu m'aimes, je t'aime. Et qu'est-ce que tu fais?
Neden beni seviyorsun?
Pourquoi m'aimes-tu?
Saçını düzelteyim. Beni seviyorsun, değil mi baba?
Tu m'aimes, papa?
- Beni seviyorsun.
Tu m'aimes. Je t'aime, je t'aime!
- Ve beni seviyorsun.
- Et tu m'aimes.
hayatımı kurtardın. beni seviyorsun.
Tu m'as sauvé la vie. Tu m'aimes...
- hiç kimseyi sevmiyorum. sevmek için zamanım olmadı. - sen beni seviyorsun.
Je ne puis aimer personne!
Bana veda öpücüğü ver Mac... Hala beni biraz da olsa seviyorsun, değil mi?
Embrasse-moi avant de partir, Mac---Tu m'aimes toujours un peu, n'est-ce pas?
Nasıl da seviyorsun beni.
Comme tu dois m'aimer!
Beni mi seviyorsun?
Vous m'aimez!
Beni biraz olsun seviyorsun, değil mi?
Est-ce que je vous plais un peu?
- Evet. - Beni ondan daha çok seviyorsun, değil mi?
Vous me préférez à lui?
Ama ağabeyini seviyorsun, ve beni de sevebilirsin.
Tu l'aimes. Tu pourrais m'aimer.
Beni seviyorsun ve bunu biliyorsun.
Vous m'aimez, vous le savez.
Beni değil, bana muhalefet etmeyi seviyorsun.
Ah! naturellement... L'esprit de contradiction...
Evet bağışlayabilirsin ve beni hala seviyorsun.
Vous m'aimez quand même?
- Beni seviyorsun.
- Vous m'aimez.
- Çünkü beni seviyorsun.
Pourquoi?
Beni çok seviyorsun, değil mi?
Vous m'aimez beaucoup, n'est-ce pas?
Seni seviyorum. Sen beni sevmiyorsun. Garance'ı seviyorsun.
Je t'aime et tu ne m'aimes pas.
- Seni hiçbir erkeğin Sevemeyeceği kadar seviyorsun. O halde neden şikayet ediyorsun? Beni sevmeni istiyorum.
Pourtant, si vous voulez, demain, tout Paris saura que je vous aime, et que je suis folle de vous.
Beni çok seviyorsun!
Tu m'aimes, tu m'as toujours aimée.
Beni bu kadar çok mu seviyorsun?
Tu m'aimes donc tant!
Sandra, demek hâlâ beni seviyorsun.
Tu m'aimes toujours.
Beni annemden daha çok seviyorsun.
Plus que maman?
Hala kocanı mı seviyorsun, yoksa beni mi?
Aimez-vous toujours votre mari, ou m'aimez-vous, moi?
Jonnie, beni sevdiğini söyle. Seviyorsun, değil mi?
Jonny, tu m'aimes, n'est-ce pas?
Bu yüzden bana böyle davranıyorsun. Beni çok seviyorsun ve kıskanıyorsun.
Tu es amoureux de moi et tu es jaloux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]