English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Küçük çocuk

Küçük çocuk Çeviri Fransızca

1,994 parallel translation
Artık küçük çocuk değilsiniz.
Vous n'etes plus des gamines.
Küçük çocukların oyun oynadığını, yanda da çocuk olmayanların silahla oynadığını görmek tuhaf.
Ces mosquées sont voisines de camps d'entraînement. Des petits enfants jouent, puis des enfants plus grands tiennent des fusils juste à côté.
Johnny Pietro adlı küçük çocuk... " "... üzerinde işaret sayılabilecek bir şey taşıyordu. "
Le jeune Johnny Pietro porte ce qui serait, selon ce reporter, un signe.
Küçük çocuk yatağında oturmuş ve bütün dikkatini oynadığı PlayStation'a vermişti.
Le petit garçon était sur lit et s'accrochait à son PlayStation. Il était mort de peur.
Küçük çocuk nerede?
Le petit garçon?
Benim kartımdaki küçük çocuk ölmüş.
Mon petit garçon est mort.
Ama bu küçük çocuk daha beş yaşındaymış.
Mais ce petit garçon n'avait que 5 ans.
Hey küçük çocuk, numara yap, numara yap...
Petit, petit, fais semblant, fais comme si...
Artık o küçük çocuk değilsin, ha?
Tu n'es plus un petit garçon.
Didier'le film çeken küçük çocuk sen misin?
Es-tu le petit garçon qui fait un film avec Didier?
Ne oldu? Küçük çocuk iyi mi?
Qu'est-ce qu'il s'est passé?
Şu bahsettiğim köyde üç küçük çocuk kurtuldu.
Ce village dont je parlais, trois jeunes enfants ont survécu.
Bana aptal küçük çocuk muamelesi yapıyorsunuz.
Vous me traitez tous comme si j'étais un petit gamin stupide.
- Çocuk küçük.
- Il est petit.
Çocuk toplum içinde beni küçük düşürmeye çalışıyor.
Il voit ce qu'il y a de pire chez les gens.
Küçük bir çocuk onca insanı doğradı.
Un gosse capable de massacrer tous ces gens.
O hala küçük bir çocuk. Onlar için tehdit oluşturmuyor.
Ce n'est qu'une enfant, ce n'est pas une menace pour eux.
Onurunu ve gücünü küçük bir çiftçi çocuk için tehlikeye atıyorsun.
- Prenez garde, Chevalier. Vous risquez votre honneur et vos biens.
Küçük kız Loren, ikinci çocuk ve bu mezhebin bir parçasıysa neden henüz kurban edilmedi?
La petite Loren est une cadette. Si elle est de la secte, pourquoi vit-elle?
Üç gün boyunca tacize uğrayan küçük bir çocuk bulmak istemiyorum.
Je ne veux pas la retrouver après trois jours d'agression sexuelle.
- Ben, küçük düşürülmenin hem bir çocuk, hem de bir yetişkin için bile... kötü bir hoca olduğunu bilen biriyim. - Bir filozof kokusu alıyorum.
- Celui qui sait que l'humiliation peut être un mal de maître pour l'homme et l'enfant.
Küçük bir çocuk varmış ve 14 üncü yaş gününde bir at hediye edilmiş.
C'est un jeune garçon qui reçoit un cheval en cadeau pour ses 14 ans.
Çocukluğumdayken tapılan çocuk. Küçük bir fırlama.
L'adorable chipie de mon enfance, la petite rebelle...
O daha çocuk, yaşı çok küçük.
C'est une gamine, elle est trop jeune.
Küçük kasaba, çırak çocuk.
Tu t'habilles en pauvre villageois.
Polise söylemenize gerek yok. O daha küçük bir çocuk.
Inutile d'en parler à la police :
Vilnius yakınlarında küçük bir çiftliğe yerleştiler ve fabrika gibi çocuk yapmaya başladılar. On bir tane birden.
Ils s'installèrent près de Vilnius et firent beaucoup d'enfants, onze en tout.
Küçük ve sümüklü bir çocuk olduğundan beri,
Depuis qu'il était tout petit, tout marmot, notre Kevin croyait à tout ce conte de fées débile :
Küçük bir çocuk havuza düşmüştü.
Un jeune enfant est tombé dans une piscine.
Sanırım o çok korkmuş küçük bir çocuk.
C'est un petit garçon apeuré.
- Küçük bir çocuk mu?
- Un jeune garçon?
Hadi ama, o bozulmuş küçük bir çocuk.
C'est un gamin pourri gâté, voyons.
O Çocuk küçük bir kızmış ve şimdi de yumurtalıkları var.
La gamine a des couilles, maintenant!
Onun en sevdiği piyano eseri, Debussy'nin "Küçük Zenci Çocuk" udur.
Sans compter que son morceau de piano favori est Le petit nègre, de Claude Debussy.
Bir kadın ve küçük bir çocuk söz konusu olduğunda karışık.
Si, quand il y a une femme et un jeune garçon.
Bir mecaz kullanmak istiyorum. Bu mecaz yeni bir yerde ve merakla dolu olmak. Bir de karikatür, küçük bir çocuk onun hayali, kaçışı.
Une métaphore autour du thème "arriver dans un nouvel endroit", plein de merveilles.
Bu film Nick Rubenstein Arthur Gatoff'un tapınağına bu öğleden sonra küçük bir şımarık çocuk gibi ikinci defa dalınca kayboldu.
On l'a perdu quand Nick a débarqué dans le temple d'Arthur Gatoff pour la deuxième fois cet après-midi comme le gosse pourri gâté qu'il est.
"'Benny'nin Basket Topu'güçlü bir hikaye... " ".. ama tasvir ettiğiniz penis göstermesi küçük bir çocuk için çok kaba olabilir. "
Le Ballon de Benny est bien construit, mais votre description du petit handicapé au pénis à l'air nous a déplu.
- Küçük zenci bir çocuk.
- Un petit enfant, noir.
Küçük zenci bir çocuk. O benim oğlum.
Un petit, il est noir, c'est mon fils.
O sadece küçük bir çocuk.
C'est une gamine.
Küçük kız ölümün kıyısından döndü Çocuk Hastanesi cerrahlarına teşekkürler.
Une fillette se voit offrir une chance de survie.
Astım nöbeti geçiren küçük bir çocuk.
Un petit garçon qui fait une crise d'asthme.
- Nesiniz siz, küçük bir çocuk mu? Aşın artık bunları! - Hayır.
Faut grandir un peu!
Diyorum ki patronunla konuşmak için bir neden yok. Çünkü konuşmaya değer bir şey yok. Sen sanıyorsun diye küçük bir çocuk babasının canını aldığı için yargılanabilir.
Je veux dire que la raison de ne pas en parler à ton boss, c'est qu'il n'y a rien à dire, même si tu penses, que le petit aurait eu des raisons de vouloir tuer son père.
Yanıkları olan küçük bir çocuk ve bir adam var.
J'ai un petit garçon et un homme gravement brûlé!
- Ne kadar küçük bir çocuk.
C'est un petit garçon.
Jordan, çocuk zaten tamponlarına karaoke yapıyor, küçük eşcinsel tabutuna son çiviyi de çakmalı mıyız?
Jordan, le petit prend déjà tes tampons pour des micros. Doit-on vraiment le rendre plus gay qu'il ne le sera sûrement?
Üç küçük çocuk için bir oda yapın.
Vous pouvez sûrement trouver de la place pour trois petits enfants.
Küçük ve enayi bir çocuk gibi severim.
J'aime ces petites saloperies comme mes enfants.
Karşında küçük bir çocuk oturuyormuş gibi adımı söylemekten vazgeçersen.
Seulement si vous arrêter de prononcer mon nom comme un gamin de 3 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]