Nasıl isterseniz Çeviri Fransızca
1,030 parallel translation
Nasıl isterseniz hanımefendi.
Très bien, madame.
- Tabii ki, nasıl isterseniz Profesör.
Tout ce que vous voudrez.
Nasıl isterseniz...
Comme vous voulez!
Nasıl isterseniz öyle deyin.
Comme vous voudrez.
- Nasıl isterseniz bay Dietrichson.
- À votre aise.
Peki, nasıl isterseniz...
Bien, si vous le dites...
Nasıl isterseniz!
À vos ordres.
- Tazminat istiyoruz! - Nasıl isterseniz. Yarın sabah uyar mı?
Comment êtes-vous entré?
Evet, nasıl isterseniz.
Oui, effectivement.
Nasıl isterseniz efendim. Yaşam masraflarının ne oranda olduğunu düşünüyorsun?
Sur quel pied pensez-vous vivre?
Nasıl isterseniz.
Oui, si vous voulez.
Oui, Monsieur. Nasıl isterseniz.
- Autant que vous voulez.
- Nasıl isterseniz.
Un grand, si vous voulez.
- Nasıl isterseniz.
- La ferme. C'est vous le boss.
- Peki efendim, nasıl isterseniz.
- Comme vous voudrez.
Nasıl isterseniz, Bayan.
Comme il vous plaira.
Nasıl isterseniz, Bayan...
Bien sûr, MIle Spinney.
- Nasıl isterseniz, Bayan Spinney.
- Très bien, MIle Spinney.
Görünüşü, nasıl isterseniz öyle olsun.
L'extérieur, ce que vous voulez.
Nasıl isterseniz.
Comme vous voudrez.
Nasıl isterseniz.
D'accord.
- Nasıl isterseniz.
- Comme vous voudrez.
Nasıl isterseniz.
Faites à votre idée.
- Siz nasıl isterseniz.
- A vos ordres.
Siz nasıl isterseniz.
A votre guise.
Nasıl isterseniz. Onları bizim kesmemizi istemiyorsunuz galiba?
D'habitude, nous nous chargeons de cela.
Nasıl isterseniz efendim.
Comme vous voulez, Monsieur.
Elbette. Elbette, nasıl isterseniz Bay Fabian.
Comme vous voudrez, M. Fabian.
- Ve içki olarak, Pommard 89. - Nasıl isterseniz.
Nous l'accompagnerons d'un Pommard 98.
Nasıl isterseniz.
Comme il vous plaira.
Lâkin bu bir daha olamaz. - O kızı kov, bugün! - Nasıl isterseniz efendim.
Mais pour que ça ne se répète pas, cette fille partira aujourd'hui.
Nasıl isterseniz, peder. Ziyaretçiler gitti mi?
Comme vous voudrez... lls sont repartis?
Tabi, nasıl isterseniz, Madam.
- Très bien, Madame. - Je suis prête.
Nasıl isterseniz Kaptan.
Comme vous voulez, Capitaine.
Sorun değil, nasıl isterseniz.
Pas du tout. Comme vous voulez.
Nasıl isterseniz.
Je vous en prie.
Nasıl isterseniz, hanımefendi.
Comme vous voulez, Madame.
- Nasıl isterseniz.
- Ce que vous voulez.
Nasıl isterseniz doktor.
Comme vous voulez.
Nasıl isterseniz bayım.
Comme vous voulez, monsieur.
Nasıl isterseniz, efendim.
"Si vous le demandez"!
Nasıl isterseniz.
A votre aise
Nasıl isterseniz Yüzbaşım.
A vos ordres, capitaine.
Nasıl isterseniz.
A votre guise.
- Nasıl isterseniz.
Très bien.
Nasıl isterseniz.
Continuez, s'il vous plaît.
Nasıl isterseniz, Bayan Bantam. Yani, siz...
Vous voulez que je m'en aille?
Nasıl isterseniz.
Croyez-moi!
- Nasıl isterseniz.
- Comme vous voulez.
Benimkinin nasıl bir erkek olduğunu bilmek isterseniz...
Si tu voyais le mec que j'ai décroché!
Nasıl isterseniz Bay Max.
Vous n'êtes pas sérieux.
nasıl isterseniz efendim 26
isterseniz 150
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
isterseniz 150
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221